АвторСообщение
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 30
Зарегистрирован: 20.11.06

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 19:36. Заголовок: Филологический трёп


Господа! Мы, кажется, не совсем по-джентльменски застремали несомненно милую, и уж точно - умную - Irene (а глупые сюда вряд ли напишут) ;) Irene, Вы не обижайтесь - пишите ещё! В конце концов, тонкая (иногда - не очень) ирония в наших репликах стимулирована самим фильмом - главным объектом обсуждения этого форума. Полагаю, что админы (и не только) со мной согласятся.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]


головадвауха



Пост N: 2
Зарегистрирован: 02.10.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.09 10:20. Заголовок: Прочитав в разделе &..


Прочитав в разделе "География" форума словосочетание "волость Йыэляхтме", я осознал, что у меня лично - претензии к филологической науке. Ведь это трезвому индивидууму нипочем не прочитать! Это что же, граждане филологи, если бы на эстонском языке у слова было впереди 20 гласных - русский человек язык ломать должен?



Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3643
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.09 11:18. Заголовок: головадвауха пишет: ..


головадвауха пишет:

 цитата:
если бы на эстонском языке у слова было впереди 20 гласных - русский человек язык ломать должен?

Должен!
Потому что может.

Дело в том, что русский язык настолько гибок, что может следовать почти за любым другим языком. И лично я вижу в этом повод не для ворчания, а для скрытой гордости :-)

Вот, например, вьетнамцы... Они же, даже если захотят, то не смогут произнести слово "Москва". Потому что по-вьетнамски в конце слога может стоять либо гласный, либо носовой согласный, либо п, т или к. Слога мос в нём не бывает. Потому во вьетнамском географическом атласе вместо "Москва" написано "Matscova"
Но это еще ничего; вот Мельбурн во вьетнамском превращается в Menbuoc

Продолжу цитировать замечательного филолога Алексея Алексеича Леонтьева (книга называется "Путешествие по карте языков мира"):
"Когда одна из моих книг была издана на японском языке, моя обычная русская фамилия превратилась на обложке книги в японскую: Ре-он-ти-е-фу. Дело в том, что в японском, во-первых, нет звука л - его заменяют р. Во-вторых, слога тье там тоже не может быть. В-третьих, японское слово (да и слог тоже) не может кончаться на согласный. И в-четвертых, в японском нет звука в, но есть звук ф, с которым сочетается только один гласный - у. Легко видеть: никак иначе по-японски фамилию Леонтьев не изобразишь.
В японском языке довольно много слов, заимствованных из европейских языков. Как должно звучать по-японски слово матрос? Вы почти угадали: мадоросу. А английское слово ice-cream "мороженое" превращается в айсу-куриму".


Вам симпатична жёсткость и неуступчивость японского? более, чем гибкость русского?
Ну что ж... Дело вкуса!
Только не забывайте, что всё существует в комплексе - так что в нагрузку пойдёт харакири. Вы готовы?

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
головадвауха



Пост N: 3
Зарегистрирован: 02.10.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.09 12:58. Заголовок: Разного рода окончан..


Разного рода окончания и носовые согласные - это нам всё товарищ филолог довольно хорошо всё объяснила. Одного она нам не объяснила - почему в русском языке в целом и на сайте 221b.ru в частности Tallinn везде именуется "Таллин". Ведь тянуть "нннн" мы можем. Однако принципиально не хочем! И я считаю это очень правильным!

Цитирую википедею:
"Форма написания Таллин (через один «н») сложилась в годы, когда распространялось мнение, согласно которому в иноязычных именах и названиях следовало избегать несвойственных русской лексике стечений согласных или гласных. По той же причине тогда не обозначали длинных гласных в эстонских и финских названиях, например Сарема вместо Сааремаа. Со временем, однако, этот подход стал всё более вытесняться стремлением как можно точнее передавать оригинальное написание названия и тем самым сохранять информативность названий. Это соответствует международным принципам, принятым на международных конференциях ООН по упорядочению географических названий, отдающим приоритет транслитерации — побуквенной передачи названия.

7 декабря 1988 года на сессии Верховного Совета Эстонской ССР была принята поправка к русскому тексту Конституции республики, согласно которой название города стало писаться с двумя «нн» (Таллинн). Эта реформа объяснялась стремлением привести русское написание в соответствие с эстонским.

Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации от 17 августа 1995 года № 1495 «О написании названий государств — бывших республик СССР и их столиц», было установлено написание названия города с одним «н» (Таллин)."

Вообщем, я считаю, что Йыэляхтме надо было назвать Юрьевкой какой-нибудь и дело с концом! Из соображений банального удобства и самостийности!

Спасибо: 0 
Профиль
Михаил Гуревич
холмсовед в законе




Пост N: 3711
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.09 21:50. Заголовок: А я принципиально пи..


А я принципиально пишу Таллинн
В том числе и здесь.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
Профиль
Northern Maverick



Пост N: 200
Зарегистрирован: 07.07.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 12:58. Заголовок: Алек-Morse Текст, к..


Алек-Morse
Текст, который я привёл, явно творчество неравнодушного к филологии туземца. Сиречь анекдот.

Ваши публикации на тему книги о творчестве Толкиена в русской интерпретации читал. Хорошо.

Вот ещё одни филологический анекдот:
Профессор читает лекцию:
- Существуют языки в которых двойное отрицание означает положительный ответ, существуют языки в которых двойное отрицание означает отрицательный ответ, но не существует языков в которых двойной положительный ответ означал бы отрицание.
Крик с задних рядов:
- Ну да, конечно!

Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3651
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 14:03. Заголовок: Northern Maverick С..


Northern Maverick
Спасибо!
Люблю филологические анекдоты... И даже немножко собираю, по случаю и без фанатизма :-)
Ваши тоже присовокуплю :-)))

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 5068
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 16:22. Заголовок: И много насобирали т..


И много насобирали таких анекдотов? Я бы послушал. И не только филологические, а вообще профессиональные - наверняка там есть много интересного.

Следи за собой, будь отморожен... Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3656
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 20:22. Заголовок: Pinguin пишет: И мн..


Pinguin пишет:

 цитата:
И много насобирали таких анекдотов? Я бы послушал.

Ладно... Вот я только выберу оттуда самые приличные

Кстати, это уже начало анекдота. В старинном значении этого слова. Источник анекдота не помню, где-то у меня записано - но сейчас не найти... насколько помню, это зафиксировано в чьих-то воспоминаниях.

Однажды в гости к Анне Ахматовой зашла Ольга Берггольц. Женщина она решительная, фронтовичка-блокадница, и всё такое... И вот в разговоре она начинает ругаться не очень печатными (вернее, совсем непечатными) словами. Лидия Чуковская (которая в то время жила при Ахматовой) стала стыдить её: "Как вы можете! При Анне Андревне!!!" На что Ахматова ответила: "Ну что вы, Лидочка! Мы же филологи!"

Скрытый текст


Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
Оксо Витни
холмсовед в законе




Пост N: 873
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 22:42. Заголовок: Рени Алдер пишет: О..


Рени Алдер пишет:

 цитата:
Однажды в гости к Анне Ахматовой зашла Ольга Берггольц.


Этот анекдот любил А. Галич рассказывать на выступлениях.


Филологический.
Немецкая делегация. Сцена. Переводчица (красивая, с бантиками...) сбоку у микрофона. Выступающий представитель Германии выступает.
Переводчица переводит. Зал слушает.
Представитель выступает. Зал слушает. Зал слушает. Зал слушает... Переводчица молчит. Представитель говорит. Переводчица не переводит.
Зал начинает зевать. Представитель говорит. Переводчица молчит.
Зал взрывается:"Вы будете нам переводить?!!! Так-растак!!!
Переводчица (фистулой): "Тише! Скрытый текст


Pinguin пишет:

 цитата:
Я бы послушал. И не только филологические, а вообще профессиональные


Фотографический.
Этот я услышал от автора этого анекдота. Замечательной леди, фотографа, на дне рождения Джорджа Гуницкого. Тогда сей анекдот был свежепридуманный. Он короткий.
Диктор радио:
-- Передаём прогноз погоды. ... Фотографам: 1и 2, 2 и 8...

"Рок-н-ролл -- это не интеллигентная музыка, которую порой играют интеллигентные люди." (с) Майк Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1883
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.09 23:06. Заголовок: Оксо Витни пишет: П..


Оксо Витни пишет:

 цитата:
Переводчица (фистулой): "Тише!
Я глагол жду!!!


Да, этот анекдот настолько правдивый, что мне уже (как раньше) не смешно....



Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 5078
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 01:38. Заголовок: Про глагол, наверно,..


Про глагол, наверно, смешно. Но непонятно...

Следи за собой, будь отморожен... Спасибо: 0 
Профиль
Оксо Витни
холмсовед в законе




Пост N: 874
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 01:47. Заголовок: Так про экспозицию и..


Так про экспозицию и диафрагму тоже ведь не всем.
А объяснённая шутка...

krabele пишет:

 цитата:
Да, этот анекдот настолько правдивый, что мне уже (как раньше) не смешно....


Насмешили...
Ну, что же делать-та!

"Рок-н-ролл -- это не интеллигентная музыка, которую порой играют интеллигентные люди." (с) Майк Спасибо: 0 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 2138
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 07:05. Заголовок: С башорга. Правда, с..


С башорга. Правда, скорее грустно, чем смешно.

"Я в восторге от наших учителей.

Сыну в школе дали домашнее задание, где, среди прочего, был вопрос "как связаны буква 'А' и бык?"

Рассказал ему про финикийский алфавит, как первую фонетическую письменность. Что там была буква "алеф", очень похожая на нашу современную "А", и что слово "алеф" означало "бык". Что, возможно, букву так назвали, потому что если развернуть ее, то она похожа на морду быка с рогами.

Еще очень радовался, что детям во втором классе такие вещи рассказывают.

Учительница поставила ребенку двойку, заявив, что он фантазировал в домашнем задании. А правильный ответ: если к слову "бык" добавить "а", получится родительный падеж.

Я не планировал в таком раннем возрасте рассказывать сыну, что половина окружающих людей - идиоты, но, видимо, придется :-) "

Весь день я провел в Доме Культуры и вернулся на улицу Пекарей только к вечеру. Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1884
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 09:39. Заголовок: LaBishop пишет: А п..


LaBishop пишет:

 цитата:
А правильный ответ: если к слову "бык" добавить "а", получится родительный падеж.


Да, вот это я понимаю. Это фантазерство...

Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3658
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 15:22. Заголовок: "Я в восторге от..


Оффтоп: Скрытый текст


Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
irussia
ветеран форума с 24.7.06




Пост N: 2242
Зарегистрирован: 04.10.07
Откуда: Россия, С-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 20:01. Заголовок: Рени Алдер Такой о..


Оффтоп: Рени Алдер
Скрытый текст


Совсем не знак бездушья молчаливость.
Гремит лишь то, что пусто изнутри. (Шекспир и Пастернак)
Спасибо: 0 
Профиль
irussia
ветеран форума с 24.7.06




Пост N: 2243
Зарегистрирован: 04.10.07
Откуда: Россия, С-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 20:16. Заголовок: А мне понравились ан..


А мне понравились анекдоты Оксо Витни. Я хоть и не знаю, что означают эти цифирки (во втором), но суть анекдота это не меняет.

А байку про Ахматову и Берггольц совсем недавно где-то слышала.

Совсем не знак бездушья молчаливость.
Гремит лишь то, что пусто изнутри. (Шекспир и Пастернак)
Спасибо: 0 
Профиль
Оксо Витни
холмсовед в законе




Пост N: 879
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 22:36. Заголовок: irussia МЕРСИ. iruss..


irussia МЕРСИ.
irussia пишет:

 цитата:
байку про Ахматову и Берггольц совсем недавно где-то слышала.


От некого негодяя на берегу Лапки, проходя мимо разводного одноперильного моста Сына Сына Лейтенанта Шниттлука.

"Рок-н-ролл -- это не интеллигентная музыка, которую порой играют интеллигентные люди." (с) Майк Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3660
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.09 23:25. Заголовок: irussia пишет: Ког..


Оффтоп: irussia Скрытый текст


irussia пишет:

 цитата:
А мне понравились анекдоты Оксо Витни.

А мне тоже понравились ;
только я была слишком уставшая, чтобы про это написать

P.S. А еще мне понравилось, что нам с Галичем нравится одна и та же байка; потому что мне стихи Галича тоже нравятся.

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3661
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.10.09 00:00. Заголовок: А вот еще пример вза..


А вот еще пример взаимосвязи...

Один из моих любимых филологических стихов:

Говорят, экс-президент
это бывший президент
Говорят, экс-чемпион
это бывший чемпион

И выходит, что экспресс
означает – бывший пресс
И выходит, что экстракт
означает – бывший тракт

И выходит, что эксперт
это… некий бывший перт
И выходит, что экстаз
это просто старый таз
Да-с!


Автор его - В. Рич, он же Валентин Рабинович, он же Аувюлнхл Мукхлчахщ
А виноват во всём... кто бы вы думали?
Правильно! Конан Дойл со своим Шерлоком Холмсом!
Не верите - почитайте: http://www.pseudology.org/Rabinovich_VI/Auviunhl_Muklchaxsch.htm

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 207
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается