АвторСообщение
холмсовед в законе




Пост N:223
Зарегистрирован:08.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено:01.02.07 06:38.Заголовок:Куда именно фон Борк посылал Холмса?


Показал намедни эпизод с ругательствами фон Борка знакомой студентке - филологу. С переводом мы несколько затруднились, хотя рабочий вариант есть:

Himmel trot aller Wetter Hurensedegott verdammte. Schweinebande! (не даю 100%, что правильно записал, сам учил английский).

Ну Schweinebande - это банда свиней. А вот до этого? "Разрази меня гром, сучьи души, проклятые Богом!" - как то не очень естественный перевод получается. Может быть, на форуме есть человек, прекрасно владеющий немецким и сумеющий внести ясность в этот вопрос?

Жизнь собачья, повадки светские! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов -88 ,стр: 1 2 3 4 5 Все [только новые]





Пост N:1
Зарегистрирован:23.08.10
ссылка на сообщение  Отправлено:23.08.10 09:01.Заголовок:может насчет блох и ..


может насчет блох и мешков перевести как подстилки вшивые"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N:2557
Зарегистрирован:24.09.09
Откуда:Kyiv

Замечания:за флуд
ссылка на сообщение  Отправлено:26.08.10 16:33.Заголовок:tich44 пишет: может..


Оффтоп: tich44 пишет:

 цитата:
может насчет блох и мешков перевести как подстилки вшивые"


... интересная мысль и вкрапить еще туда немного от дешёвости! Ведь подстилки (помимо клопов) бывают еще и дешёвыми!


Wenn du eine schwierige Aufgabe hast, überlasse sie einem Faulenzer, er findet den einfachsten Weg sie zu erlösen Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:3332
Зарегистрирован:08.08.06
Откуда:Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено:24.02.11 09:37.Заголовок:Алек-Morse пишет: А..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
А я предполагаю, что говорил вовсе не Куравлев. Была такая практика в советском кино, когда за актеров говорили приблизительно похожими голосами люди знающие язык (может, действительно, немцы?).



Интересно, а в данном вопросе может иметь место только экспертное мнение? То есть "мне так слышится"? Или есть программы, которые, при наличии достаточного количества реплик Куравлева, могут сравнить ругательства фон Борка с речью Куравлева и с какой-то степенью вероятности сказать - Куравлев это или нет? Никто такие средства в своей практике не встречал?

P\S\ Вопрос не совсем абстрактный - думаю, какой бы интересный материал для Softkey написать. Эта тема вполне бы подошла.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N:4749
Зарегистрирован:14.10.08
Откуда:Deutschland,Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено:24.02.11 09:45.Заголовок:Есть такая возможнос..


Есть такая возможность, все криминологи ведь работают с определением голоса преступника.... Если записывать на программы (praat, например, но уверена, что после нескольких лет уже есть более продвинутые и более удобные) голос и рассматривать его спектрограмму, можно наверное, выделить особенности речи и потом сравнить с фразой, хотя трудность немного в том, что это разные языки, которые естественно требую разное произношение - т.е. другое распределение энергии во времени и на разные звуках... Но даже наверное только на гласных можно уже увидеть сходство или (скорее, как по мне ) различие.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:3334
Зарегистрирован:08.08.06
Откуда:Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено:24.02.11 09:49.Заголовок:krabele пишет: Есть..


krabele пишет:

 цитата:
Есть такая возможность, все криминологи ведь работают с определением голоса преступника.... Если записывать на программы (praat, например, но уверена, что после нескольких лет уже есть более продвинутые и более удобные) голос и рассматривать его спектрограмму, можно наверное, выделить особенности речи и потом сравнить с фразой, хотя трудность немного в том, что это разные языки, которые естественно требую разное произношение - т.е. другое распределение энергии во времени и на разные звуках



А вывод делает именно эксперт, на основании своих экспертных умений и умения обращаться с программой? Или тут может иметь место мечта юзера - загрузил образец голоса (Куравлев), загрузил подозрительный отрывок (ругательства фон Борка), нажал кнопку - получил результат?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:2285
Зарегистрирован:20.11.06
Откуда:Москва

Награды:За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено:24.02.11 16:37.Заголовок:LaBishop пишет: Инт..


LaBishop пишет:

 цитата:
Интересно, а в данном вопросе может иметь место только экспертное мнение?

Ну, это ж известная история, как Солженицын и Копелев в шараге с минимумом приборов (и, понятно, без всяких компьютеров) научились по ленте самописца - регистратора э/м колебаний звукового диапазона - читать фразы и даже сумели идентифицировать неудавшегося шпиона. (привет фон Борку! ) А прошло, уж, более полувека.

Sam. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:2173
Зарегистрирован:19.07.06
Откуда:Россия,Екатеринбург

Награды:за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено:24.02.11 18:05.Заголовок:Кстати, важно к этом..


Кстати, важно к этому расследованию "подключить" полковника Лезандера Старка (его играл Евгений Платохин). Он ведь тоже говорил по-немецки, и, по моим неэкспертным предположениями, говорил не своим голосом. Может, тем же самым, что и фон Борк.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N:4753
Зарегистрирован:14.10.08
Откуда:Deutschland,Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено:24.02.11 23:18.Заголовок:Конечно, человечески..


Конечно, человеческий глаз да человеческое ухо, особенно, когда к ним подключить человеческий мозг, могут все определить лучше всего. Но я думаю, что Бишопа интересовала возможность сделать это через программу, да?
я не в курсе актуальных развитий в этой сфере, но думаю, что в принципе, на простом уровне, можно запрограммировать - как раз считывать эти изменения и разности. Особенно опять же на гласных. Я думаю, что это давно делается, а эксперты уже заключительно подтверждают анализ машины. Или отрицают его...

Старка, говорите, послушать? пойду-ка.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N:4755
Зарегистрирован:14.10.08
Откуда:Deutschland,Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено:25.02.11 00:23.Заголовок:Мне все-таки кажется..


Мне все-таки кажется, что голоса разные. Т.е. немец-для-Платохина и немец-для-Куравлева не идентичны. Постарались, подобрали обоим похожие.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:2174
Зарегистрирован:19.07.06
Откуда:Россия,Екатеринбург

Награды:за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено:25.02.11 01:47.Заголовок:krabele пишет: Пост..


krabele пишет:

 цитата:
Постарались, подобрали обоим похожие.



Может, это какой-нибудь немецкий асс... в смысле, умеющий подражать голосам? Вроде Игоря Ефимова? Нельзя такого исключать из подозреваемых в фон-борковских ругательствах

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N:4756
Зарегистрирован:14.10.08
Откуда:Deutschland,Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено:25.02.11 09:51.Заголовок:Алек-Morse пишет: М..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Может, это какой-нибудь немецкий асс... в смысле, умеющий подражать голосам? Вроде Игоря Ефимова?


Да-да, вполне возможно, я еще подумала потом - что вряд ли, если это пригласили "живого" немца, а не взята запись из закромов, искали потом для одной фразы другого.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:2753
Зарегистрирован:01.02.10
Откуда:Россия,Москва
ссылка на сообщение  Отправлено:25.02.11 11:18.Заголовок:krabele пишет: я ещ..


krabele пишет:

 цитата:
я еще подумала потом - что вряд ли, если это пригласили "живого" немца, а не взята запись из закромов, искали потом для одной фразы другого.


Тогда бы им пришлось открывать рот под фонограмму, а это технически сложнее.
Алек-Morse пишет:

 цитата:
Может, это какой-нибудь немецкий асс... в смысле, умеющий подражать голосам? Вроде Игоря Ефимова? Нельзя такого исключать из подозреваемых в фон-борковских ругательствах


Вполне возможно, что попросили продублировать актеров из ГДР. Отвезли туда соответствующие куски, и все.
Когда снимали фильм "Выбор цели" (1974) про историю создания атомной бомбы, то там наши актеры играли амриканцев (Юрский, в частности, Оппенгеймера), после чего фильм отвезли в Париж, и там американские актеры дублировали их настоящими американскими голосами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N:9
Зарегистрирован:29.04.11
Откуда:Россия,Тула
ссылка на сообщение  Отправлено:30.04.11 13:23.Заголовок:Странное название у ..


Странное название у темы. Понятно, что на...

Этот ник для конспирации...
А аватарки нет, потому что я
скрываюсь...
М
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:3217
Зарегистрирован:01.02.10
Откуда:Россия,Москва
ссылка на сообщение  Отправлено:30.04.11 14:16.Заголовок:Детектив пишет: Стр..


Детектив пишет:

 цитата:
Странное название у темы. Понятно, что на...


Почитайте подробнее- ведь фон Борк говорил по-немецки. Вы же уже весьма точно заметили, что дедуктивный метод основан на наблюдательности и внимании к деталям...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N:11
Зарегистрирован:29.04.11
Откуда:Россия,Тула
ссылка на сообщение  Отправлено:30.04.11 16:54.Заголовок:Приятно такое слышат..


Приятно такое слышать (точнее читать) от холмсоведа! Спасибо! Кстати, на теме про нож Мориарти есть пример дедукции, в конце (нужно же мне тренироваться).

Этот ник для конспирации...
А аватарки нет, потому что я
скрываюсь...
М
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N:8642
Зарегистрирован:16.02.08
Откуда:Россия,Москва
ссылка на сообщение  Отправлено:10.06.11 01:25.Заголовок:Смотрел недавно филь..


Смотрел недавно фильм "Аталанта" - 1934 года, один из тех, что входят в топ-список "всех времён и народов".
И там тоже было ругательство "Банда свиней".
Причём произносил его персонаж - старый морской волк, всюду плавал, в том числе и в России был, поскольку что-то наше пел и плясал. Мишель Симон его играл - он и Мегрэ как-то играл. Так что, думаю, есть такое ругательство.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N:94
Зарегистрирован:18.12.14
Откуда:Россия,Тюмень
ссылка на сообщение  Отправлено:11.01.15 19:45.Заголовок:BS пишет: Дальше, м..


BS пишет:

 цитата:
Дальше, может быть второе слово не "trot", а "trottel"? Все-таки "trottel" - это "дурак".


«В немецком языке существует железное правило - глагол всегда, всегда(!) стоит на втором месте»
Следовательно, окончание «t», фон Борк обращается к кому-то одному( допустим, к Холмсу).Убираем окончание, добавляем «en», получаем «troen». Такое написание в немецком вряд ли встретится, зато «trohen» - вполне может быть. Далее обратимся к немецко-русскому словарю (наконец-то пригодился). Глагола «trohen» там и в помине нет, зато есть «drohen» - грозить, угрожать.
«Himmel» - небо, это ясно как пень. Получается «Небо грозит всем проклятой погодой». Перед «Hurensedegott» наука, увы, бессильна. А с « Schweinebande» все понятно. Нечто более-менее приличное выходит.

Нет, ну действительно скотина Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N:5808
Зарегистрирован:14.10.08
Откуда:Deutschland,Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено:11.01.15 20:18.Заголовок:Bambula Bambula пише..


Bambula Bambula пишет:

 цитата:
«В немецком языке существует железное правило - глагол всегда, всегда(!) стоит на втором месте»
Следовательно, окончание «t», фон Борк обращается к кому-то одному( допустим, к Холмсу).Убираем окончание, добавляем «en», получаем «troen». Такое написание в немецком вряд ли встретится, зато «trohen» - вполне может быть. Далее обратимся к немецко-русскому словарю (наконец-то пригодился). Глагола «trohen» там и в помине нет, зато есть «drohen» - грозить, угрожать.



Вы серьезно?
Т.е. глагол в общем и целом должен на втором месте стоять - но не так же бетонно, что нельзя иметь, например, перечисление такое ругательств, где могут быть (представьте себе через запятую) подряд аж 5 существительных(-обзывательных)...

Удивительно, что притягивая к правилу текст (относящееся в общем-то к элементарным предложениям-высказываниям, извините недостаток правильного русского вокабуляра) , можно сделать вывод, что там на самом деле говорится, когда уже несколько реально на языке говорящих людей разбирали эту тираду.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек с трубкой




Пост N:15362
Зарегистрирован:25.07.06
Откуда:Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено:11.01.15 20:46.Заголовок:Я думаю та жа схема ..


Я думаю та жа схема как и в англ- в общем виде: подлежащее-сказуемое-дополнение. Но это не значит, что подлежащих не может быть несколько. Подозреваю в немецком то же самое.

Я дед мороз, я дед мороз... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N:3546
Зарегистрирован:07.12.13
ссылка на сообщение  Отправлено:11.01.15 21:08.Заголовок:Битва гигантов: побе..


Битва гигантов: победительницы немецкой олимпиады и жительницы Берлина... Внимательно слушаем и обучаемся языку, которым Холмс-то ведь владел...

Himmekreuz, Donnerwetter, Hurensoehne verdammte, Schweinebande, bloede saecke.
Небесный крест, громовая погода, сукины дети проклятые, свиное стадо, тупые хрычи




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов -88 ,стр: 1 2 3 4 5 Все [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
-участник сейчас на форуме
-участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 651
Права: смайлыда,картинкида,шрифтынет,голосованиянет
аватарыда,автозамена ссылоквкл,премодерациявкл,правканет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается