АвторСообщение
maut
человек с трубкой




Пост N: 1221
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.08 18:48. Заголовок: О переводах и переводящих (бумагу)


ПРошу прощения, если тема уже была. Честно не нашел. Да и не припоминаю что-то. Предлагаю обсуждать здесь разные переводы Артура нашего Конан Дойла, в первую голову, естессно ШХ. Вот например, только что совершенно неожиданно получил подарок - небольшой сборник произведений АКД с иллюстрациями Л. Козлова. Помимо прочего в сборник входит Этюд в багровых тонах в новом переводе(хотя возмодно я просто с ним не сталкивался) И. Дорониной. Только начал читать.Вначале о плюсах - более-менее грамотно переведены бытовые детали вроде альбертианской цепочки для часов и ольстера. Сделаны отличные(на мой взгляд ) примечания.
Теперь о плохом. Господа присяжные заседатели, я не знаю что это, но почему-то злосчастный щенок бульдога умудрился перкочевать и в этот перевод. Идем далее. Корабельный табак(он же, если не ошибаюсь шег). превратился (слабонервным не читать!) в матросскую махорку. Еще приколола фраза Ватсона по поводу тайны, окружающей Холмса: "Это очень пикантно". Еще прикол: Холмс говорит Ватсону перед приходом старухи: "Сюжет(!) сгущается" Подобного разбросано очень много по тексту. Я пока лишь бегло поглядел, это то что бросилось в глазаа. Да, и еще. Может не ляп, но забавно. Фраза Холмса о чердаке: "мозг представляет собой изначально маленькую пустую мансарду... дурак тащит туда всякую деревяшку, какая встретится ему на пути". Не знаю почему, но с этой фразы я долго смеялся - представил себе как Холмс впихивает себе в мозг деревяшки
В общем поека вроде все. Комментарии и добавления приветствуются.

Шерлок Холмс часто говаривал: «Благодаря мне воздух Лондона стал чище». Невольно вспоминается фраза «меньше народу – больше кислороду».(с) Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Все [только новые]


Dutchman
Panthera Tigris




Пост N: 1176
Зарегистрирован: 27.09.07
Откуда: Украина, Kieff

Замечания: за флудза флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 17:04. Заголовок: Как Ватсон пускал в ..


Оффтоп:
Как Ватсон пускал в ход свои уловки.
Как Ватсон прибегнул, однажды, к уловкам
Как Ватсон пытался ввести Холмса в заблуждение при помощи своих уловок
В этом-то вся хитрость, что Ватсон делал (это) не без некоторой доли хитрости

Я больше так не буду (Это не вариант, это я про себя)

"In deiner Hand lagen Hoffnung und der Preis für ein geliebtes Seelenheil verzaubertes aus der Vergangenheit vernebelt verschwommen mit der Zeit" Спасибо: 0 
Профиль
erno
холмсовед в законе




Пост N: 1550
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 17:39. Заголовок: То есть, простите, «..


То есть, простите, «уловка» или «хитрость»: число-то единственое.

Нет повести печальнее в Рунете,
Чем споры о Ливанове и Бретте...
Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1619
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 17:42. Заголовок: Как Ватсон решил пох..


Как Ватсон решил похитрить.

Спасибо: 0 
Профиль
Dutchman
Panthera Tigris




Пост N: 1180
Зарегистрирован: 27.09.07
Откуда: Украина, Kieff

Замечания: за флудза флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 17:43. Заголовок: erno пишет: То есть..


erno пишет:

 цитата:
То есть, простите, «уловка» или «хитрость»: число-то единственое.


Я согласен на всё - только не "фокус(ы)"

"In deiner Hand lagen Hoffnung und der Preis für ein geliebtes Seelenheil verzaubertes aus der Vergangenheit vernebelt verschwommen mit der Zeit" Спасибо: 0 
Профиль
erno
холмсовед в законе




Пост N: 1551
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 18:06. Заголовок: krabele пишет: Как ..


krabele пишет:

 цитата:
Как Ватсон решил похитрить.

krabele, ага, типа того. Только глагол там «learn», то есть «учиться».

Нет повести печальнее в Рунете,
Чем споры о Ливанове и Бретте...
Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1620
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 18:07. Заголовок: erno пишет: Только ..


erno пишет:

 цитата:
Только глагол там «learn», то есть «учиться».


И тут я сразу вспомнила Вовку в тридевятом царстве, как он учился "примудростям"...

Спасибо: 0 
Профиль
erno
холмсовед в законе




Пост N: 1552
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 18:13. Заголовок: Или так. Или что-ниб..


Или так. Или что-нибудь вроде «Как Уотсон хитрить/ловчить учился».

Нет повести печальнее в Рунете,
Чем споры о Ливанове и Бретте...
Спасибо: 0 
Профиль
Dutchman
Panthera Tigris




Пост N: 1181
Зарегистрирован: 27.09.07
Откуда: Украина, Kieff

Замечания: за флудза флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 18:16. Заголовок: erno пишет: «Как Уо..


erno пишет:

 цитата:
«Как Уотсон хитрить/ловчить учился».


Хитро!

"In deiner Hand lagen Hoffnung und der Preis für ein geliebtes Seelenheil verzaubertes aus der Vergangenheit vernebelt verschwommen mit der Zeit" Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1621
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 18:20. Заголовок: erno пишет: «Как Уо..


erno пишет:

 цитата:
«Как Уотсон хитрить/ловчить учился».


Вот это другое дело! Вот это мне нравится.

Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 1662
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 18:34. Заголовок: krabele пишет: erno..


krabele пишет:
Оффтоп:
 цитата:
erno пишет:

цитата:
«Как Уотсон хитрить/ловчить учился».



Вот это другое дело! Вот это мне нравится.


And I'm, and I'm того же мнения

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4822
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 19:40. Заголовок: Dutchman пишет: Как..


Dutchman пишет:

 цитата:
Как Ватсон пускал в ход свои уловки.
Как Ватсон прибегнул, однажды, к уловкам
Как Ватсон пытался ввести Холмса в заблуждение при помощи своих уловок
В этом-то вся хитрость, что Ватсон делал (это) не без некоторой доли хитрости


Как Ватсон учился показывать фокусы
Как Ватсон учился трюкам (акробатическим)
Как Ватсон учился делать глупости
Как Ватсон учился житейской премудрости
И ностальгический вариант:
Как Ватсон над Холмсом издевалссо.
Скрытый текст


Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4824
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 19:46. Заголовок: erno пишет: «Как Уо..


erno пишет:

 цитата:
«Как Уотсон хитрить/ловчить учился».


Мне нравится...

Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3579
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.09 20:51. Заголовок: Предпочитаю это: mau..


Предпочитаю это:
maut пишет:

 цитата:
Как Ватсон над Холмсом издевалссо.


Скрытый текст


Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
головадвауха



Пост N: 1
Зарегистрирован: 02.10.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.09 09:00. Заголовок: Dutchman пишет: ..


Dutchman пишет:

 цитата:
"Как Ватсон постигал искусство дедукции"
"Как Ватсон учился делать логические выводы"



А мне ближе вариант с конкретно-прошедшим временем. "Как Ватсон постиг искусство дедукции", например. Мне кажется, такая безаппеляционная постановка вопроса ближе к духу рассказа.

Спасибо: 0 
Профиль
Dutchman
Panthera Tigris




Пост N: 1183
Зарегистрирован: 27.09.07
Откуда: Украина, Kieff

Замечания: за флудза флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.09 10:09. Заголовок: головадвауха пишет: ..


головадвауха пишет:

 цитата:
"Как Ватсон постиг искусство дедукции"


Прекрасная мысль! Жаль, что Холмс оказался несколько другого мнения.

Поэтому, перефразируя фразу maut (заметьте, сохранив в конкретно-чисто-свершенном):
Как Холмс над Ватсоном поиздевалссо.

"In deiner Hand lagen Hoffnung und der Preis für ein geliebtes Seelenheil verzaubertes aus der Vergangenheit vernebelt verschwommen mit der Zeit" Спасибо: 0 
Профиль
erno
холмсовед в законе




Пост N: 1553
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.09 10:17. Заголовок: Рени Алдер пишет: А..


Рени Алдер пишет:

 цитата:
А фокусы Холмса всё же очень редко обман... разве что в случае с детьми Майкрофта :-)

Рени, а что там было с детьми Майкрофта?

Нет повести печальнее в Рунете,
Чем споры о Ливанове и Бретте...
Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3582
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.09 13:22. Заголовок: Эрно пишет: Рени, а..


Эрно пишет:

 цитата:
Рени, а что там было с детьми Майкрофта?

А... это - вундеркинд, на нём стукают и печатают (с).
Я, как великий путаник Оська, опять всё перепутала... за что и извиняюсь.
У меня в голове слились в одного кентавра два разных эпизода дедукции - там где беседа идет про человека, который
 цитата:
Не женат. -Скорее вдовец. -Однако имеет ребенка. -Детей, мой мальчик. Мальчика и старшую девочку.


и тот, где Холмс ездит Ватсону по ушам:
 цитата:
- Ему 48 лет, он женат, имеет сына, любит свою собаку - рыжего сеттера и работает в Министерстве Иностранных Дел. ... этот человек - мой родной брат, Майкрофт Холмс


Как порядочный человек, я должна была бы это проверить, прежде чем писать... а как холмсоман, просто не имела права перепутать. Но, к сожалению -

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
erno
холмсовед в законе




Пост N: 1555
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.09 09:39. Заголовок: Рени, понятно. http..


Рени, понятно.

Нет повести печальнее в Рунете,
Чем споры о Ливанове и Бретте...
Спасибо: 0 
Профиль
irussia
ветеран форума с 24.7.06




Пост N: 2177
Зарегистрирован: 04.10.07
Откуда: Россия, С-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.09 15:20. Заголовок: Эрно пишет: Да пост..


Эрно пишет:

 цитата:
Да поставьте вы там слово «уловки» или «хитрости».


А я вот что-то хитрости и уловок там не вижу... (я имею в виду не в слове trick, а в рассказе).
Ватсон простодушно выкладывает свои умозаключения, не скрывая намеренья взять некоторый реванш над Холмсом и терпит очередное фиаско. Вот и всё, что я там вижу.
Поэтому мне вообще название рассказа не понятно.

Совсем не знак бездушья молчаливость.
Гремит лишь то, что пусто изнутри. (Шекспир и Пастернак)
Спасибо: 0 
Профиль
Dutchman
Panthera Tigris




Пост N: 1203
Зарегистрирован: 27.09.07
Откуда: Украина, Kieff

Замечания: за флудза флуд
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.09 15:38. Заголовок: А что - может и впра..


А что - может и вправду оставить "фокусы"?
Скрытый текст


"In deiner Hand lagen Hoffnung und der Preis für ein geliebtes Seelenheil verzaubertes aus der Vergangenheit vernebelt verschwommen mit der Zeit" Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Все [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 45
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается