АвторСообщение



Пост N: 322
Зарегистрирован: 07.07.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.01.11 18:18. Заголовок: Продолжение жизни литературного героя



 цитата:
Наследники Артура Конан Дойла решили, наконец, дать добро на официальное продолжение литературной жизни героя. Фонд, представляющий наследников писателя, выбрал автора, который продолжит серию романов о сыщике Шерлоке Холмсе, – им стал Энтони Горовиц. Название книги и сюжет пока что неизвестны, но на прилавках магазинов Британии она должна появиться в сентябре этого года.
Писатель и сценарист Энтони Горовиц известен по серии книг о детективе-подростке Алексе Райдере и сценарным работам для телесериалов «Чисто английское убийство» и «Пуаро Агаты Кристи». Всего он написал около 40 романов.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 97 , стр: 1 2 3 4 5 Все [только новые]







Пост N: 94
Зарегистрирован: 12.11.11
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.11 11:46. Заголовок: maut пишет: Pinguin..


maut пишет:

 цитата:

Подписываюсь.


Я тоже.


На самом деле, мне просто это противно. Противно думать про однополые отношения. И даже обидно, что моих любимых Холмса и Ватсона в "фанфиках" хотят сделать парочкой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 17
Зарегистрирован: 04.12.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.11 13:26. Заголовок: logastr пишет: Aly..


logastr пишет:

 цитата:

Alyena, я вас разочарую, может быть, но слэш и гомосексуальность - явления совершенно разного порядка. Первое - это явление культурно-психологическое, а второе - сексуальное и физиологическое. Так что к слэшу рецензии на эту книгу имеют очень опосредованное отношение.




Если слеш - это культурное явление в нашей жизни, то я хочу в другую культуру!
И вообще не очень поняла ваше объяснение. Вот у меня два высших образования (из них одно литературное), но я не понимаю, как может рассказ, в котором описываются однополые отношения, не иметь отношения к гомосексуализму? Это же его пропаганда! Особенно, ели рассказ талантливо написан.

Что же касается книги, то даже не стала покупать. Бегло прочитала в магазине - благо есть в Буквоеде такая возможность - сиди себя не скамеечке и читай, никто слова не скажет :) Мое впечатление - вещь написана на заказ с учетом современных проблем в обществе. А поскольку и в России вопрос педофилии сейчас весьма остро поставили, то не стоит удивляться оперативному переводу. Перевод не удачный, кстати, это точно, согласна с предыдущими ораторами. И это не Шерлок Холмс, это что-то совершенно иное. Впрочем, не стоит удивляться. Если что-то активно рекламируют, то очень редко этот продукт стоит покупать

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 2651
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.11 14:43. Заголовок: maut пишет: Подписы..


maut пишет:

 цитата:
Подписываюсь.

Я тоже.

Alyena пишет:

 цитата:
Если что-то активно рекламируют, то очень редко этот продукт стоит покупать

Как это верно, Ватсон!

Sam. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Леди во всём




Пост N: 2491
Зарегистрирован: 01.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.11 22:31. Заголовок: logastr пишет: Кром..


logastr пишет:

 цитата:
Кроме того, каждому "образованному человеку" (с) должно быть известно, что гомосексуальность, в отличие от педофилии, не является девиацией. И, к тому же, среди педофилов большинство - гетеросексуалы.


Морская звезда пишет:

 цитата:
На самом деле, мне просто это противно. Противно думать про однополые отношения.


Pinguin пишет:

 цитата:
Нет слов. Хорошо же вам промыли мозги нынешние плюралисты.


А давайте вы все пойдёте обсуждать однополые отношения и своё к ним отношение в другую тему. Чтобы не плодить кучу тем, можете обсуждать это в теме про слеш, я могу её ещё раз переименовать.

Оффтоп: Кстати, в некоторых странах едят сушеных тараканов и мне это противно. Не потому что есть тараканов - девиация, а просто потому что мне никто не говорил, что для людей некоторых стран есть тараканов нормально, а наоборот говорили, что тараканы гадость. Для того, чтобы говорить о чём-то, что это - отклонение, ИМХО, нужно быть специалистом в этом вопросе, а не просто что-то прочитать или где-то услышать. Говорите "А" - доказывайте, что это "А". А не просто: "Мне всегда мама (партия, телевизор и т.д.) говорила, что тараканов есть плохо, фу". Да, я поставила оффтоп, потому что не хочу в этой теме обсуждать ни тараканов, ни гомосексуалистов.


И уносят меня, и уносят меня, в цветную звенящую хрень три белых коня, два красных слона, пингвин, бегемот и олень (с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 2792
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.11 23:23. Заголовок: maut пишет: Да, но ..


maut пишет:

 цитата:
Да, но мы точно знаем что в 1914 году Холмс был жив и обезвреживал немецкого шпиона.


Начал читать. И пока противоречий не вижу. Во-первых, год смерти в предисловии не указан. Просто: "Прошел год...", во-вторых, "в Европе - война", но нигде не сказано, что первая мировая. Так что, вполне может быть и вторая. Тогда все как бы сходится, если автор не придерживается теории, что Холмс прожил 100 лет и умер в день своего рождения, что мне всегда казалось слегка притянутым за уши.
Но перевод - это нечто! "Санитар" Мюррей вместо "ординарца", экперимент "по выведению пятен крови" в момент знакомства... Переводчик (или автор-?) считает, что Холмс, очевидно, работал тогда по заданию меситной химчистки?
"Но тут мы заглянули к Генри Стемфорду" и дальше - о встрече с ним же в баре... Может, конечно, ляпы на совести автора (оригинала не видел), но некоторые места просто коряво. И это притом, что Загот довольно известный переводчик и претензий к качеству его переводов как-то до сих пор не возникало... Торопились к сроку и не вычитали текст? Раздражает и мешает сосредоточиться на сюжете, честно говоря.

Мои глаза говорят мне, что, скорее, Солнце вращается вокруг Земли... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 96
Зарегистрирован: 12.11.11
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.11 10:16. Заголовок: chumorra, а у меня п..


chumorra, а у меня получилось, что все-таки была Первая Мировая...
 цитата:

В главе "Под арестом" (вроде бы) в самом начале пишется "я пишу эти строки 25 лет спустя". 1890+25-1=1914



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 21
Зарегистрирован: 02.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.11 13:20. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..


я не знаю, кому где отвечать уже про промытые мозги и количество высших образований.

Эх, была не была - напишу офтопом тут, а то модерам можно, а мне нет?

Оффтоп: Мои мозги не промыты никем. Я ориентируюсь на классификацию девиаций ВОЗ. Но, помимо этого, меня великая русская литература научила терпимо относится к инаковости. Так что можно сказать, что я тот самый толераст и промывальщик и "пропагандист гомосексуализма" и есть.


Морская звезда , противно - это я понимаю)))) это личное отношение, от этого никуда не денешься, можно только попытаться (если желание есть, безусловно) открыть для себя что-то новое. Горизонты полезно раздвигать.


Alyena пишет:

 цитата:
И вообще не очень поняла ваше объяснение. Вот у меня два высших образования (из них одно литературное), но я не понимаю, как может рассказ, в котором описываются однополые отношения, не иметь отношения к гомосексуализму? Это же его пропаганда! Особенно, ели рассказ талантливо написан.



Я про образования не буду, ладно? Просто не поняла, к чему вы тут дипломами размахиваете. Рассказ, в котором описываются однополые отношения, не является пропагандой ничего (особенно, если талантливо написан). Если у вас литературное образование, то вы-то должны это понимать. Рассказ о гомосексуалистах - ровно в той же степени искусство, как рассказ с любой другой тематикой. Рассказы о гомосексуалистах есть у прекрасных и даже гениальных писателей вне зависимости от их личной ориентации, например у К. Ишервуда, Т. Манна, Рея Бредбери и многих других. Если эта сторона литературы в вашем литературном образовании не охвачена - то тут у вас налицо пробел.
Слэш же, как культурное явление в целом, всего лишь замещение поисков новой романтики совершенно определенной читательской аудиторией. Явления культуры не оценочны. Посмотдернистские эксперименты Сорокина - тоже явления культуры. Тем и прекрасно, что можно найти во всем многообразии то, что нравится лично вам и игнорировать то, что не нравится по каким-то причинам.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 20
Зарегистрирован: 04.12.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.11 20:12. Заголовок: Бог с вами, никто не..


Бог с вами, никто не размахивает дипломами, я уже не в том возрасте, просто максимально доходчиво излагаю свой взгляд на определенные вещи. Насчет того, что явления культуры не оценочны - это вы литературным критикам скажите и искусствоведам

Ваш список, кстати, можно и продолжить. Но от Диккенса до Т. Янссон хорошие произведения о гомосексуальности не смакуют ее, как слэш.

По поводу "Дома шелка" еще пара мыслей. Ведь заказные вещи пишут в расчете на как можно большую аудиторию, в том числе и на молодежь. Следовательно, автор просто не рискнул выдержать книгу в стиле 19 века, из боязни, что просто не будут читать те, кто привык к стремительности, "клиповости" современных детективов. К тому же, фильм Гая Ричи только что прошел и наверняка многие люди юного возраста сейчас другого Холмса и не представляет себе, как это ни грустно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 2802
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.11 00:05. Заголовок: Морская звезда пише..


Морская звезда пишет:

 цитата:
у меня получилось, что все-таки была Первая Мировая...


Этого я пока не нашел (последние годы медленнее читаю - некогда), зато нашел еще один ляп: встреча с Майкрофтом Холмсом.
Ватсон рассказывает про "Случай с переводчиком", потом про "Чертежи Брюса-Партингтона", потом идет сюжет: встреча в "Диогене", и затем Майкрофт приежает на Бейкер-стрит, и...

 цитата:
Было ясно, что это невероятное событие, потому что Майкрофт НИКОГДА не навещал нас на Бейкер-стрит, ни РАНЬШЕ, ни потом (выделено мной).


Открываем "Чертежи", действие которых, как нам уже сказали, произошло раньше:

 цитата:
...вошла горничная с телеграммой. Холмс вскрыл телеграфный бланк и
расхохотался.
- Нет, вы только послушайте. К нам жалует Майкрофт, мой брат!
...- Но
вот, если не ошибаюсь, и сам Майкрофт, он нам пояснит остальное.
Через минуту мы увидели рослую, представительную фигуру Майкрофта
Холмса. Дородный, даже грузный, он казался воплощением огромной
потенциальной физической силы, но над этим массивным телом возвышалась
голова с таким великолепным лбом мыслителя, с такими проницательными,
глубоко посаженными глазами цвета стали, с таким твердо очерченным ртом и
такой тонкой игрой выражения лица, что вы тут же забывали о неуклюжем теле
и отчетливо ощущали только доминирующий над ним мощный интеллект.
Следом за Майкрофтом Холмсом показалась сухопарая, аскетическая
фигура нашего старого приятеля Лестрейда, сыщика из Скотленд-Ярда.
Озабоченное выражение их лиц ясно говорило, что разговор предстоит
серьезный. Сыщик молча пожал нам руки. Майкрофт Холмс стянул с себя пальто
и опустился в кресло.
- Очень неприятная история, Шерлок, - сказал он.


А вот "Случай с переводчиком", который произошел еще раньше:

 цитата:
...В таких разговорах мы пришли к себе на Бейкер-стрит. Холмс
поднялся наверх по лестнице первым и, отворив дверь в нашу
комнату, ахнул от удивления. Заглянув через его плечо, я
удивился не меньше. Майкрофт, его брат, сидел в кресле и курил.
-- Заходи, Шерлок! Заходите, сэр, -- приглашал он учтиво,
глядя с улыбкой в наши изумленные лица. -- Ты не ожидал от меня
такой прыти, а, Шерлок?


Такие мелкие соответствия Канону уже можно было бы проконтролировать! Еще раз повторюсь, это вроде бы мелочи, но раздражают и отвлекают от сюжета.
Хотя, если с этой зрения:
Alyena пишет:

 цитата:
фильм Гая Ричи только что прошел и наверняка многие люди юного возраста сейчас другого Холмса и не представляет себе


то этой целевой аудитории, конечно, один хрен, бывал Майкрофт у брата или не бывал .

Мои глаза говорят мне, что, скорее, Солнце вращается вокруг Земли... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 775
Зарегистрирован: 11.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.11 08:24. Заголовок: Э, нет! Давайте не б..


Э, нет! Давайте не будем кивать на Ричи!
У него как раз с Каноном всё в порядке!
Даже щенок бульдога у Ватсона есть... нет... опять есть...

Не буди ШиХо, пока оно тихо! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 9655
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.11 14:27. Заголовок: chumorra пишет: Еще..


chumorra пишет:

 цитата:
Еще раз повторюсь, это вроде бы мелочи, но раздражают и отвлекают от сюжета


Мелочи? Но нет ничего важнее мелочей! (с)
Тем более - в детективе. Я только что посмотрел "Пупупиду" - это всё же в большой степени детектив. Там многое завязано вокруг дневника жертвы - и вольное обращение с датами (типа "20 ноября 1999 года, четверг", а я знаю, высчитал сразу, что это был не четверг) могло бы быть и не столль вольным. Я смотрел фильм - и параллельно высчитывал, высчитывал... И одновременно прочитал "Защиту Лужина" - вот там речь о сумасшествии, чёткости дат и мест ждать не нужно. Но зато опечаток хватало - а книга-то ещё в советское время издана. Впрочем, и переводчики фильма несколько раз напартачили - опять же обидно.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 2810
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.11 00:45. Заголовок: Еще одна раздражающа..


Еще одна раздражающая мелочь - на этот раз претензии именно к переводчику. Ватсон вспоминает, как они с Холмсом ездили по делу "в Сарри", где столкнулись с "болотной змеей". Честно говоря, я на этом "Сарри" споткнулся, и с минуту тупо смотрел на текст, пытаясь сообразить, куда это они ездили...
Для тех, кто тоже не понял: - Скрытый текст

А роман я дочитал. Чтобы успокоить тех, кто принципиально не хочет читать книгу из-за темы расследования, заверю, об "этом" там всего несколько строк и весьма по-викториански. Но фанфик откровенно слаб. Наследники Дойла могли бы выбрать что-нибудь более близкое духу Канона (благо есть из чего) в качестве "Официального" продолжения.
Касательно смерти Холмса: да, действительно первая мировая. Нетрудно посчитать: 1890 + 25 -1 = 1914. Хронологии рассказов это как бы не противоречит: по Горовицу, схватив фон Борка, Холмс прожил еще где-то полгода и умер. Но это противоречит тексту дойлевского предисловия к "Прощальному поклону", написанному от лица Ватсона в 1917 (!) году:

 цитата:
Друзья мистера Шерлока Холмса будут рады услышать, что он по-прежнему жив и здоров, хотя и подвержен редким приступам ревматизма. Уже много лет он живет на маленькой ферме в холмах в пяти милях от Истбурна, где равномерно делит свое время между занятиями философией и сельским хозяйством. Находясь на покое, он отказывает на самые великолепные предложения взяться за то или иное дело, заявляя, что вышел в отставку раз и навсегда.


Это предисловие редко печатается на русском, да и на английском, наверное тоже, раз Горовиц его, судя по всему, не читал.
И еще одно. Здесь писали,что в последних фанфиках якобы есть странная тенденция попытаться умертвить Холмса тем или иным способом. Не соглашусь. Смерть - это все-таки естественно. А тенденция другая: за последние полгода я дважды встречаю попытки отправить Холмса за решетку. Это, на мой взгляд, уже полный бред.

Мои глаза говорят мне, что, скорее, Солнце вращается вокруг Земли... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 782
Зарегистрирован: 11.07.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.11 08:35. Заголовок: chumorra пишет: Это..


chumorra пишет:

 цитата:
Это предисловие редко печатается на русском, да и на английском, наверное тоже, раз Горовиц его, судя по всему, не читал.


Мог бы послушать. Это был мой единственный вклад в аудио-шерлокиану.
chumorra пишет:

 цитата:
И еще одно. Здесь писали,что в последних фанфиках якобы есть странная тенденция попытаться умертвить Холмса тем или иным способом. Не соглашусь. Смерть - это все-таки естественно. А тенденция другая: за последние полгода я дважды встречаю попытки отправить Холмса за решетку. Это, на мой взгляд, уже полный бред.


Это я писал.
Умертвить Холмса - это как раз неестесвенно. У АКД он остался жив и здоров. Вот и не надо от зависти к вечно живому персонажу стараться его умертвить.
А за решёткой Холмс побывать мог. Как "под прикрытием" (н-р фением, для входа в образ), так и за взлом с проникновением, покрывание преступников и т.д. При желании в Каноне можно набрать ряд уголовный статей.
Опять же - пока от водопада шёл - мог и европейцам чем-то насолить... А потом уж про Мекку сочинял


Не буди ШиХо, пока оно тихо! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 11285
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.12 02:55. Заголовок: По ТВЦ начался очере..


По ТВЦ начался очередной детективный сериал - и как раз по сценарию этого Горовица. "Война Фойла". В 1940 году действие происходит.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 11620
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.02.13 16:08. Заголовок: Михаил Гуревич пишет..


Михаил Гуревич пишет:

 цитата:

По ТВЦ начался очередной детективный сериал - и как раз по сценарию этого Горовица. "Война Фойла". В 1940 году действие происходит.


В очередной серии (действие уже в 1941 году) в госпитале разыгрываются сценки. В одной изображают как раз этого инспектора Фойла - но в костюме Шерлока Холмса. А в другой поют о Шерлоке Холмсе: "Нельзя представить Париж без Эйфелевой башни, Щерлока Холмса без "Таймс"..." Эта серия снималась в 2004 году, а спустя несколько лет...
Хороший сериал, кстати.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 61
Зарегистрирован: 16.06.13

Замечания: за флуд и глупые вопросыне нужно плодить новые темы, если нечего сказать
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.13 16:20. Заголовок: Текст "Дома шёлк..


Текст "Дома шёлка" выложен в Интернете? Если выложен, я с радостью скачаю и прочитаю. Если не выложен, можно ли найти "Дом шёлка" в продаже?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 221
Зарегистрирован: 04.12.10
Откуда: Россия, Великий Новгород
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.13 16:24. Заголовок: http://www.flibusta...


http://www.flibusta.net/b/261954
На Флибусте есть.

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3919171
На Торренте тоже.

Главным делом вашей жизни
Может стать любой пустяк.
Надо только твердо верить,
Что важнее дела нет.
И тогда не помешают
Вам ни холод, ни жара,
Задыхаясь от восторга,
Заниматься чепухой.
Г.Остер
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 97 , стр: 1 2 3 4 5 Все [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 109
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается