Автор | Сообщение |
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 140
Зарегистрирован: 08.08.06
|
|
Отправлено: 23.11.06 15:29. Заголовок: Странности в текстах (продолжение)
Предлагаю в этой теме собирать странности и забавности из текстов Конан Дойла. Меня, например, всегда веселил рассказ "Дяволова нога". Холмс нашел ядовитый, как он подозревает, порошок и решил насыпать его на включенную лампу. А чтобы подстраховаться, посадил напротив себя Ватсона. План был такой - если Ватсон увидит, что Холмсу плохо, то он его вытащит и наооборот. План не безупречный с логической точки зрения - что если плохо станет обоим? Как оно почти и получилось... Представьте, если бы Конан Дойл решил избавиться от своего персонажа не эффектным падением с водопада, а вот таким забавным образом - что сказали бы читатели?
|
|
|
Ответов - 43
, стр:
1
2
3
Все
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 672
Зарегистрирован: 09.10.12
|
|
Отправлено: 18.08.16 16:39. Заголовок: Расследование по Укр..
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1732
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 18.08.16 17:05. Заголовок: Мило, да.....
Мило, да...
|
|
|
|
Отправлено: 18.08.16 18:30. Заголовок: ArKan пишет: Рассле..
ArKan пишет: Пропагандистская мешанина. цитата: | никакой Украины в 1866 году не было и в помине, а была Малороссия! |
|
Т.Шевченко умер в 1861. И он писал об Украине. А это уже Пушкин: «Ах, если б ведала она О том, что знает вся Украйна» Есть страна/территория, а есть - государство/административная единица и они часто не совпадают по границам и названию, а иногда и вообще никак не соотносятся. цитата: | Признаюсь честно, я не сразу понял о ком идёт речь, когда прочитал имя героя, и не сразу успокоился от смеха, когда понял, кого переводчик имеет в виду. Ну, а вы бы сразу догадались, что Шерльок Гольмс это тот самый сыщик? |
|
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 684
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 18.08.16 18:46. Заголовок: ArKan пишет: Рассле..
ArKan пишет: Переводы-то Канонические?
|
|
|
|
| |
Пост N: 14753
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 18.08.16 23:40. Заголовок: Sam, вы что предлага..
Sam, вы что предлагаете-то? Оставить "на Украине"? Щас переберусь в соответствующую тему...
|
|
|
|
| |
Пост N: 674
Зарегистрирован: 09.10.12
|
|
Отправлено: 19.08.16 08:53. Заголовок: В какую тему?..
В какую тему?
|
|
|
|
Отправлено: 19.08.16 19:50. Заголовок: Pinguin пишет: Sam,..
Pinguin пишет: цитата: | Sam, вы что предлагаете-то? Оставить "на Украине"? |
|
Нет, конечно. Надо чтоб было: «в Гродно, в Малой России». А уж делать там сноску с примечанием или нет - на усмотрение издательства. Как-то так.
|
|
|
|
| |
Пост N: 48
Зарегистрирован: 12.09.13
Откуда: Беларусь, Мінск
|
|
Отправлено: 24.08.16 10:31. Заголовок: Спасибо за ссылку! П..
Спасибо за ссылку! Первые несколько абзацев (где приводится оригинал текста) для меня весьма ценны. Там-факт, дальше больше пропаганды и агитации. Между тем, мне доводилось читать, что именно упоминание Гродно сподвигло Владимира Короткевича на написание "Дикой охоты короля Стаха". В каком-то смысле Короткевич "воспроизводил" дело, о котором упоминал Холмс (хотя формально конечно нет - время и место другие).
|
|
|
|
| |
Пост N: 3
Зарегистрирован: 02.11.16
|
|
Отправлено: 27.11.16 10:20. Заголовок: В тексте "Голубо..
В тексте "Голубого карбункула" упоминается, что этот самый карбункул чуть поменьше горошины. Как-то нелогично. Как карбункул может быть таких крошечных размеров - меньше горошины?
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 741
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 27.11.16 12:25. Заголовок: Эрнст Стэвро Блоуфил..
Эрнст Стэвро Блоуфил пишет: То есть, нелогичная окраска этого минерала Вас вообще не смущает?
|
|
|
|
| |
Пост N: 6
Зарегистрирован: 02.11.16
|
|
Отправлено: 28.11.16 12:45. Заголовок: Сирано пишет: То ес..
Сирано пишет: цитата: | То есть, нелогичная окраска этого минерала Вас вообще не смущает? |
| А разве окраска карбункула как-то связана с его размерами?
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 15352
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 04.05.17 00:16. Заголовок: Ещё раз о щенке Ватс..
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 14954
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.05.17 01:47. Заголовок: Я про щенка на сайте..
Я про щенка на сайте самого ЖЖ увидел - ну и отметился сразу
|
|
|
|
Отправлено: 25.04.19 23:00. Заголовок: Просматриваю "Кр..
Просматриваю "Кровавую надпись", в конце Джефферсон Хоуп говорит, что он десять лет назад познакомился с Люси в штате Юта. Штатом, Юта стала в январе 1896 года. В момент допроса это ещё территория, тем более в момент знакомства Джефа и Люси. Так что Джефф предвидит будущее.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1231
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 26.04.19 06:24. Заголовок: kalash пишет: Так ч..
kalash пишет: цитата: | Так что Джефф предвидит будущее. |
| Не только Джефф. Но и сам АКД: "Ни севильская инквизиция, ни германский фемгерихт, ни тайные общества в Италии не могли создать более мощной организации, чем та, что темной тенью стлалась по всему штату Юта" (Этюд в багровых тонах, часть II, гл. 3). В оригинале: "Not the Inquisition of Seville, nor the German Vehmgericht, nor the Secret Societies of Italy, were ever able to put a more formidable machinery in motion than that which cast a cloud over the State of Utah" (цит. по: https://en.wikisource.org/wiki/A_Study_in_Scarlet/Part_2/Chapter_3). При том, что Этюд напечатан в 1887 году.
|
|
|
|
| человек с трубкой
|
Пост N: 17374
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 26.04.19 17:24. Заголовок: Литературный агент о..
Литературный агент ошибся. Не в первый раз.
|
|
|
|
| |
Пост N: 8
Зарегистрирован: 11.05.19
|
|
Отправлено: 14.05.19 14:28. Заголовок: Гродно?
Ещё в "Собаке Баскервиллей" является загадочный город Годно, въ Росciи.
|
|
|
|
| человек с трубкой
|
Пост N: 17395
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 14.05.19 14:39. Заголовок: Alexander Arnold пиш..
Alexander Arnold пишет: цитата: | Ещё в "Собаке Баскервиллей" является загадочный город Годно, въ Росiи. |
| Серьёзно? цитата: | Ну вот, все мало-помалу выясняется, туман редеет, – сказал Холмс, когда мы снова вышли на станционную платформу к приходу лондонского экспресса. – Скоро я смогу пункт за пунктом воссоздать это преступление – пожалуй, самое сенсационное преступление нашего времени. Криминалисты скажут, что нечто подобное уже было, и, конечно, вспомнят убийство в Гродно, на Украине, в 1866 году и Андерсона из Северной Каролины |
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 9
Зарегистрирован: 11.05.19
|
|
Отправлено: 14.05.19 14:59. Заголовок: Серьёзно. В английск..
Серьёзно. В английском тексте есть. И даже хуже: Малороссия! "Students of criminology will remember the analogous incidents in Godno, in Little Russia, in the year '66, and of course there are the Anderson murders in North Carolina, but this case possesses some features which are entirely its own. Even now we have no clear case against this very wily man. But I shall be very much surprised if it is not clear enough before we go to bed this night."
|
|
|
|
| человек с трубкой
|
Пост N: 17396
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 14.05.19 15:36. Заголовок: Alexander Arnold В..
Alexander Arnold Вот тут есть ветка про это. В частности: Atlas пишет: цитата: | О том, что сэр АКД написал "in Grodno, in Little Russia" свидетельствует оригинальное издание The Strand Magazine, Vol.XXIII, No 135, March 1902 г. страница 248, правый столбец ( |
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 11
Зарегистрирован: 11.05.19
|
|
Отправлено: 14.05.19 15:44. Заголовок: Да кто же от всяких ..
Да кто же от всяких опечаток застрахован?
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 14
Зарегистрирован: 11.05.19
|
|
Отправлено: 14.05.19 15:50. Заголовок: maut пишет: Спаси..
maut пишет: [quote]` Спасибо, я этой ветки не видел.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1245
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 14.05.19 16:40. Заголовок: maut пишет: есть ве..
|
|
|
|
| |
Пост N: 15
Зарегистрирован: 11.05.19
|
|
Отправлено: 16.05.19 15:10. Заголовок: Ещё один момент в ..
Ещё один момент в "Собаке". Д-р Мортимер изъявляет желание пропальпировать у Холмса "parietal fissure". Похоже, что это действительно fissura parietalis. То есть одна из борозд головного мозга. Ошибка?
|
|
|
|
| Человек вне времени
|
Пост N: 2587
Зарегистрирован: 02.02.13
|
|
Отправлено: 16.05.19 22:03. Заголовок: Alexander Arnold пиш..
Alexander Arnold пишет: Сэр АКД был врач, вряд ли он бы допустил ошибку в написании и написал бы "fissura parietalis", когда хотел написать "parietal fissure". Тут вполне может быть использован профессиональный медицинский жаргон того времени fissure — в одном из переводов может быть переведена как излом, борозда; parietal — теменная. Понятно, что речь не о борозде мозга. Помилуйте, как бы даже такой энтузиаст своего дела как Мортимер мог надеяться при первой же встрече немедленно приступить к трепанации, чтобы пальпировать мозг, да и доктор Уотсон бы, вряд ли дал бы этому состояться, несмотря на сокрушительное поражение в разгадывании загадки трости доктора. Так что речь о теменном шве — между двумя теменными костями, как это традиционно и переводится.
|
|
|
|
| |
Пост N: 16
Зарегистрирован: 11.05.19
|
|
Отправлено: 08.06.19 19:37. Заголовок: Я у знакомого анатом..
Я у знакомого анатома спрашивал, тот тоже считает, что речь идёт об ошибке. Но я что-то сильно заинтересовался, буду узнавать дальше.
|
|
|
|
| |
Пост N: 17921
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 05.02.22 02:31. Заголовок: Когда же всё-таки пр..
Когда же всё-таки происходили события "Знака четырёх"? 2 глава: цитата: | - Утром я получила вот это письмо. Прочитайте его. - Спасибо, - сказал Холмс, беря письмо. - И конверт, пожалуйста. На штемпеле - Лондон, Юго-Запад, 7 июля. |
| 3 глава: цитата: | Был сентябрьский вечер, около семи часов. |
|
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 2089
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 05.02.22 06:56. Заголовок: Pinguin пишет: Когд..
Pinguin пишет: Очевидно, этого не знал и сам АКД: 2 глава "- "Yes, and no later than to-day. That is why I have come to you. This morning I received this letter, which you will perhaps read for yourself." - "Thank you," said Holmes. "The envelope too, please. Postmark, London, S.W. Date, July 7. Hum!" 3 глава "It was a September evening, and not yet seven o'clock, but the day had been a dreary one".
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 4421
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
|
|
Отправлено: 05.02.22 21:48. Заголовок: Сирано пишет: Postm..
Сирано пишет: цитата: | Postmark, London, S.W. Date, July 7. |
| Сирано пишет: цитата: | It was a September evening |
| Лондонская почта ничем не лучше почты России. Отправлено 7 июля, а дошло осенью. Кажется, получается так.
|
|
|
|
| |
Пост N: 17923
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 06.02.22 21:05. Заголовок: Ну я думал, вдруг кт..
Ну я думал, вдруг кто внимательно читал и помнит другие приметы времени в тексте.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 2090
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 07.02.22 20:54. Заголовок: Pinguin пишет: кто ..
Pinguin пишет: цитата: | кто внимательно читал и помнит другие приметы времени в тексте. |
| Этелни Джонс приходит к Холмсу и Уотсону в сентябре. цитата: | В три часа пополудни послышалось резкое звяканье колокольчика, в прихожей раздался чей-то властный голос, и, к моему удивлению, в комнату вошел не кто иной, как мистер Этелни Джонс собственной персоной. Но как не походил он сегодня на того высокомерного и бесцеремонного поборника здравого смысла, который с таким непререкаемым апломбом взялся расследовать норвудскую трагедию! Лицо у него было понурое, весь он как-то обмяк, а в его осанке появилось даже что-то просительное. - Добрый день, сэр, добрый день, - проговорил он. - Мистера Холмса, как я вижу, нет дома? - Нет. И я не знаю, когда он придет. Но, может быть, вы подождете его? Садитесь в это кресло. Вот вам сигары. - Благодарю вас. Я и правда подожду, - сказал он, вытирая лицо красным, в клетку носовым платком. - Виски с содовой хотите? - Э-э, полстакана. Слишком жаркая стоит погода для сентября. |
| Очевидно, на лондонской почте совсем одурели от необычной сентябрьской жары и отштемпелевали письма июлем. Интересно, сколько тогда было на термометре, если в среднем в Лондоне в сентябре +22 по Цельсию?
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 1053
Зарегистрирован: 04.01.13
|
|
Отправлено: 03.05.22 15:32. Заголовок: heruer пишет: В как..
heruer пишет: цитата: | В каком-то смысле Короткевич "воспроизводил" дело, о котором упоминал Холмс (хотя формально конечно нет - время и место другие). |
| Вышел на цитату по поиску. Посмотрел экранизацию сегодня и начал читать повесть Короткевича. Написано мастерски, очень «вкусно». Дата написания — 1958 г. То есть повесть «Собака Баскервилей» АКД уже давно известна, уже классика детектива. Сюжет Короткевича схож, есть даже копия Стэплтона — Рыгор Дуботовк — который тоже пытается с помощью нагнетания мистического ужаса и страха завладеть замком и всем наследством. Но, несмотря на такое переложение сюжета, Короткевича нельзя назвать эпигоном и обвинить в плагиате. Тот случай, когда за талант можно простить даже заимствование сюжета и идеи. Теперь «Собаку» буду пересматривать вместе с «Дикой охотой короля Стаха».
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 24.08.22 01:03. Заголовок: В "Союзе рыжих..
В "Союзе рыжих" Дойль что-то напутал с датами. В рассказе сообщается, что «Союз рыжих» был открыт 27 апреля 1890 г., а распущен 9 октября того же года, но при этом прошло всего восемь недель. Между 27 апреля и 9 октября не восемь недель, а почти полгода.
|
|
|
|
| |
Пост N: 18212
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 24.08.22 01:12. Заголовок: Непотопляемый Сэм пи..
Непотопляемый Сэм пишет: цитата: | В рассказе сообщается, что «Союз рыжих» был открыт 27 апреля 1890 г., а распущен 9 октября того же года, но при этом прошло всего восемь недель |
| И это ещё не всё. Там есть фраза: — «Утренняя хроника». 27 апреля 1890 года. Ровно два месяца назад. 9 числа не говорят про 27-е, что это "ровно два месяца".
|
|
|
|
| |
Пост N: 1177
Зарегистрирован: 04.01.13
|
|
Отправлено: 24.08.22 09:27. Заголовок: АКД считал эти книги..
АКД считал эти книги легким чтивом, быстро устал от популярности Холмса и хотел от него избавиться. При таком настрое какая уж тут тщательная проверка каждой строчки? Даже сейчас в эпоху компьютеров и специальных программ для редактуры — все равно издательства допускают кучу ошибок и опечаток в текстах. Так что будем к АКД снисходительными.
|
|
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 24.08.22
|
|
Отправлено: 24.08.22 16:26. Заголовок: Можно ли считать оши..
Можно ли считать ошибкой Дойля то, что в рассказе "В Сиреневой Сторожке" упоминается латиноамериканская страна Сан-Педро? Ведь в реальности в Латинской Америке нет никакого Сан-Педро.
|
|
|
|
| |
Пост N: 1179
Зарегистрирован: 04.01.13
|
|
Отправлено: 24.08.22 19:03. Заголовок: Зато с таким именем ..
Зато с таким именем "Святой Пётр" в ЛА полно городов, населенных пунктов и целых департаментов. Один из самых распространённых топонимов. Дмитрий, зачем Вам новый ник? И почему Вы загоняетесь на таком? Есть в этом что-то нездоровое...
|
|
|
|
| |
Пост N: 3
Зарегистрирован: 24.08.22
|
|
Отправлено: 25.08.22 16:40. Заголовок: Palmer пишет: Зато ..
Palmer пишет: цитата: | Зато с таким именем "Святой Пётр" в ЛА полно городов, населенных пунктов и целых департаментов. Один из самых распространённых топонимов. |
| Я не знал, что в Латинской Америке многонаселённых пунктов, носящих название Сан-Педро. Тогда вполне закономерно, что Дойль назвал страну именно так.
|
|
|
|
Отправлено: 25.08.22 22:03. Заголовок: Непотопляемый Сэм пи..
Непотопляемый Сэм пишет: цитата: | Я не знал, что в Латинской Америке многонаселённых пунктов, носящих название Сан-Педро |
| "Да мало ли в Бразилии донов Сан-Педров!" (с)
|
|
|
|
| |
Пост N: 11
Зарегистрирован: 24.08.22
|
|
Отправлено: 14.09.22 12:34. Заголовок: В "Пальце инжене..
В "Пальце инженера" есть такая странность. Холмс играет там слишком маленькую роль. Почти всё повествование занимает рассказ Хедерли, а расследование Холмса почти не описывается. Дойлю следовало бы написать "Палец инженера" как-то иначе, чтобы роль Холмса была больше. А может быть, наоборот, лучше бы Дойль вообще не включал "Палец инженера" в шерлокиану и написал бы его так, чтобы Холмса там не было. А так получается ни туда, ни сюда.
|
|
|
|
| |
Пост N: 18237
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 15.09.22 17:13. Заголовок: Непотопляемый Сэм пи..
Непотопляемый Сэм пишет: цитата: | расследование Холмса почти не описывается |
| Тем не менее, какое-никакое расследование в этом рассказе есть. Хотя, существуют и рассказы, где расследования нет вовсе.
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 12
Зарегистрирован: 24.08.22
|
|
Отправлено: 16.09.22 11:36. Заголовок: Pinguin пишет: Тем ..
Pinguin пишет: цитата: | Тем не менее, какое-никакое расследование в этом рассказе есть. |
| Вы считаете, что этого достаточно для включения "Пальца инженера" в шерлокиану?
|
|
|
|
| |
Пост N: 18243
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 16.09.22 21:30. Заголовок: Непотопляемый Сэм пи..
Непотопляемый Сэм пишет: цитата: | Вы считаете, что этого достаточно для включения "Пальца инженера" в шерлокиану? |
| Нет, ну что вы. Рассказ о Шерлоке Холмсе уместнее было бы включить в цикл о профессоре Челленджере.
|
|
|
Ответов - 43
, стр:
1
2
3
Все
[только новые]
|
|