АвторСообщение
Алекс По



Пост N: 1
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 00:50. Заголовок: И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :)


Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения, во имя его любви к мелочам и истине приступим.
К тому списку, что уже есть на сайте, разрешите добавить еще и мой список, обнаруженных ляпов – и притом при беглом скоростном просмотре серий.
И сколько же ляпов есть в любом фильме! Тем и отличается правда от постановки. Как говорил мой друг, когда у меня ничего не получалось как у героев фильма, которым я в точности подражал, девушки не влюблялись в меня без памяти, выводы оказывались не правильными, а преступники не раскрывали свои планы: ЭТО КИНО!
Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу.
Но какое это имеет отношение к нашей любви к фильму? Никакого.

Знакомство.
При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку.
Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам?
Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными белой бумажкой этикеткой.
Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых пятнах.
Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать?

Кровавая надпись.
При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!».
При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой.

Смертельная схватка.
Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти?
Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли?
Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида.

Охота на тигра.
В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно.
Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках.
Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля.
Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок.
Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя у Караченцова оно более грязное.
Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс.
Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да.

Собака Баскервиллей.
Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс.
При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение.
Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...»
Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни.
Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично.
Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?»

Сокровища Агры.
Снова скрипка и снова движения Холмса невпопад.
«Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была.

«20-век начинается». (Не люблю эти серии. Самые неинтересные и слабые. Некомфортное освещение и раздражающая музыка, плюс разведчиковый роман и постаревшие актеры – и все было испорчено. На мой взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство").
Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс.
Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра».

Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.

Спасибо: 0 
Профиль
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Все [см. все]


kalash
холмсовед в законе




Пост N: 161
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: США, Мариетта

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 04:14. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку.


Джимми Хедрикс на гитаре зубами и локтями играл.. совершенно не по правилам и тем не менее звуки извлекал.... техника такая у Холмса была.Алекс По пишет:

 цитата:
Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам?


Друг другу завязали. Этого не показали? В Фильме также ни разу не показали посещение туалета героями......
Алекс По пишет:

 цитата:
Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать?


Модный рисунок ткани, которой покрывали разные виды мебели
Алекс По пишет:

 цитата:

При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!».


Это не король, а ферзь.
Алекс По пишет:

 цитата:
При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой.


Забыл. Или помощник не в курсе.
Алекс По пишет:

 цитата:
Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти?


Работники Мильвертона заныкали.
Алекс По пишет:

 цитата:
Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли?


Нет не чушь. Либо Холмс дал им второй револьвер. либо имеет место ловкость рук. Холмс не только стекла вырезать умел и сейфы взламывать. Помнитие, как Жеглов у Шарапова часы снял? Вот Холмс то же самое мог проделывать.
Алекс По пишет:

 цитата:

Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида.


Да ни попал ему Моран в руку. И не лечил ее Холмс. За месяц такую рану не вылечишь. Холмс пошутил. Момент был тагда напряженный - неожиданная встреча, обморок Ватсона, нужно было разрядить атмосферу, Ватсон, как доктор, оценил шутку.
Алекс По пишет:

 цитата:

Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да.


Тем не менее шум от такого ружья не привлечет внимания на улице, что и требуется.
Алекс По пишет:

 цитата:

Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс.


Какой же нонсенс... Мориарти на арапа берет, стремится психологически ослабить противника.
Алекс По пишет:

 цитата:
При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение.


В армии еще более логическое обьяснение сделали бы. Приказали бы к утру белые споги почистить по уставу, были бы чероные, как совесть либерала...
Алекс По пишет:

 цитата:
Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни.


Стэплтон не хочет образованность свою показать и поэтому не говорит о непонятном... Культурный человек, хоть и убивец. Понимает, что от его терминов любому незаинтересованному человеку станет скучно. И он не хочет, чтобы люди скучали от его хобби.
Алекс По пишет:

 цитата:
Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично.


Нервишки не выдержали... Да и не удерешь оттуда незаметно... Поздно было. Задержался Стэплтон или рассчитывал, что его не найдут на болоте.
Алекс По пишет:

 цитата:

«Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была.


Это англичане, а не мексиканская мыльная опера
Алекс По пишет:

 цитата:
Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру?


Премьер министр мог бы сказать фамилию лорда... но, после этого он должен был бы убить Холмса... Секретность!

Я не стал обьяснять остальные, так называемые , ляпы. Слишком просто и очевидно...

Спасибо: 1 
Профиль
Антилия





Пост N: 75
Зарегистрирован: 08.11.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 04:46. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра».


Это у лорда фамилия такая была - Мэру, в оригинале - Lord Merrow (хотя я бы сказала Мэрроу).

Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 561
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 05:04. Заголовок: Re:


Издеваетесь вы над пингвином... А я ведь ещё не ложился, выкладывал очередную порцию "Овсянки".

Спасибо: 1 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 564
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 05:39. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.


А что вас в этом не устраивает??? Я бы наоборот сказал, что они недостаточно сильно изменились. Ведь по сюжету должно было пройти лет двадцать.

 цитата:
Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру».


Я тоже всегда был уверен, что это фамилия Мэрроу.

 цитата:
Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа.


Они говорили о разных вещах. Мориарти про лобные кости, а Мортимер про надбровные дуги.

 цитата:
Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс.


Никто его в фильме Джеймсом не называл. И вообще, про это есть тема на форуме.

Спасибо: 1 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 135
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 09:43. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать?



" - Как это понимать, Ватсон?
- Как это понимать, инспектор?
- Как это понять, Питкин?" (с)

Pinguin пишет:

 цитата:
Модный рисунок ткани, которой покрывали разные виды мебели



Могу лишь добавить, что если посмотреть на многочисленные фото из музея на Бейкер-стрит, выложенные тут и там в и-нете, вы увидите, что и там кресла в одной паре разные по форме, но с одинаковой обивкой.


 цитата:
Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля.



Конечно, для Англии это несколько чересчур, но, учитывая тяжесть преступления и то, что шли по горячим следам, а также общественную опасность злодеяния (убит граф, который, возможно, имел связи в самых высоких кругах), то действия полиции могли быть оправданы. Лестрейд, конечно, явно рисковал получить "по шапке", но у него была железная хватка и он считался в Скотланд-Ярде одним из лучших.


 цитата:
Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. .



Конан Дойл не был балистом, как, впрочем, и не работал смотрителем в серпентарии. Так что, если это невероятно, давайте простим это писателю :)


 цитата:
Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?»



Правда ли, что миссис Хадсон спросила у Холмса и Ватсона, что это правда?
Вопрос - непонятный.


 цитата:
Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов.



Если вы обратили внимание, в первом фильме Ливанов играл более-менее молодого человека, в последнем почти пенсионера. Учитывая, что Ливанов светлорусый по жизни, понятно, что в "ХХ веке" его не перекрашивали черным колером, а подчеркивали седину.

Насчет обрюгшести Ватсона, я чт-то не очень заметил. Конечно, годы не красят, но в "ХХ веке" он, по-моему, по-прежнему подтянут и спортивен, как и Холмс (для своих лет).


Спасибо: 1 
Профиль
svetozar_chernov
Заслуженный потрошолог




Пост N: 63
Зарегистрирован: 13.11.06
Откуда: Петербург

Награды: За неоценимый вклад в дело изучения викторианской эпохи (посмертно)
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 11:56. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой.



Да и магниевых выспышек в 1881 году еще не было. Использование магниевого порошка для фотографии впервые было применено в 1887. А пока еще лондонская полиция внедрила это новшество в свою практику!

С.Ч. Спасибо: 1 
Профиль
Алекс По



Пост N: 2
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 13:41. Заголовок: Re:


Продолжаем более подробно.
Знакомство.
1. Актеры говорят "Афганистан" - и Холмс, и друг Ватсона. Потом озвучка была наложена. И "Афганистана" - гораздо длиннее "Востока".
2. Холмс растворяет каплю крови в 200 мл жидкости. Объем капли около 1/10 мл, иногда в 2-3 раза меньше. Соотношение 1 к 2000 или 1 к 6000 . А Холмс говорит "1 к миллиону". Чтобы было действительно 1 к миллиону - объем капли должен быть в 500 раз меньше. Явно до миллиона не дотянет никак.

Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 137
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 14:15. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Продолжаем более подробно.
Знакомство.
1. Актеры говорят "Афганистан" - и Холмс, и друг Ватсона. Потом озвучка была наложена. И "Афганистана" - гораздо длиннее "Востока".



Эта тема уже поднималась на форуме. Кстати на самом сайте (в рубрике "Чердак") вы можете найти аудио и видео вариант с первоначальной фонограммой про Афганистан.

Спасибо: 1 
Профиль
Алекс По



Пост N: 3
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 14:33. Заголовок: Re:


Антилия пишет:

 цитата:
Это у лорда фамилия такая была - Мэру, в оригинале - Lord Merrow (хотя я бы сказала Мэрроу).


Не дадите ссылку на оригинал? В русском оригинальном переводе "Лорда мэру".
Если же принять ваш вариант - то тогда премьер-министр должен говорить "Лорда МэрУ" с ударением на У. Так что оговорился - 100%.
Это я еще только разминаюсь... ;)

Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 138
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 14:45. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Не дадите ссылку на оригинал?



Ссылки на английский оригинал рассказов и на русские переводы можно найти на сайте 221b.ru

Спасибо: 0 
Профиль
Алекс По



Пост N: 4
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 16:20. Заголовок: Re:


Знакомство.
Продолжаем.
При игре в шахматы Холмс непонятно когда делает рокировку (и это после того, как одна из трех пешек уже ходила).
Письмо приносят Холмсу, а расписывается и платит Ватсон.

Спасибо: 0 
Профиль
BS





Пост N: 106
Зарегистрирован: 29.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 17:33. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Письмо приносят Холмсу, а расписывается и платит Ватсон.


А вот об этом на форуме уже говорили. Решили, что Ватсон был "банкиром", то есть у него хранилось часть денег. Помните, ОН у короля Богемии кошелек брал(на расходы), ОН дал одному мальчишке(сыну Мордекая Смита, владельца катера "Диана" в "Сокровищах Агры") два шиллинга:
- Что ты хочешь?
- Шиллинг.
- Может, что-нибудь еще?
- Два шиллинга.
- Ватсон, дайте ему два шиллинга.
И все телеграммы и письма, по крайней мере в фильме, получал, читал Холмсу и расплачивался за их доставку тоже Ватсон.

Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 569
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 19:45. Заголовок: Re:


BS пишет:

 цитата:
И все телеграммы и письма, по крайней мере в фильме, получал, читал Холмсу и расплачивался за их доставку тоже Ватсон.


По крайней мере телеграмму в Мейрингене Холмс Ватсону даже не показал. Наверно потому, что платить за неё было не надо.

Спасибо: 0 
Профиль
Алекс По



Пост N: 5
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 19:49. Заголовок: Re:


Собака Баскервиллей.
1. Борода у Бэрримора светлей его волос. Такое возможно, но на височной области виден резкий переход.
2. Бэрримор всегда поит всех из странных бутылок, заткнутых пробкой - домашне вино?
3. У Бэрримора обручальное кольцо на правой руке.
4. Телескоп переворачивает изображение. Ляп всех фильмов, кстати.


Спасибо: 0 
Профиль
Алекс По



Пост N: 6
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 20:01. Заголовок: Re:


Когда Холмс зовет Ватсона посветить ему на портрет Хьюго, Ватсон с подсвечником подходит с заднего плана, а освещение включается с переднего.
У домика на болоте - то три большие палки в стояке, то две и одна короткая, то снова три, то снова две и одна короткая.

Спасибо: 0 
Профиль
TAYM
железяка




Пост N: 385
Зарегистрирован: 21.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 20:16. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Телескоп переворачивает изображение. Ляп всех фильмов, кстати.


Про телескоп отдельная статья на сайте, в Литере М.

demon est Deus inversus Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 141
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 20:41. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Когда Холмс зовет Ватсона посветить ему на портрет Хьюго, Ватсон с подсвечником подходит с заднего плана, а освещение включается с переднего.



Ну, на направление освещения (от свечи, фонаря и т.д.) я бы не обращал большого внимания. Тут действительно очень непростая ситуация. При обилии съемок с несколькими артистами в ОДНОМ КАДРЕ, которые вдобавок импровизирует (и нередко с источником света - берут, переносят свечу и т.п.), неудивительно, что реальное освещение не вполне совпадает с предполагаемым направлением света. Такая беда, кстати, не только в этом фильме и не только в отечественном кино.

Но, я так думаю, эта проблема в принципе решаема благодаря техническому прогрессу (в т.ч. всякой компьютерщины) и изменениям в манере съемок.

Оператор Юрий Векслер, главный оператор "Шерлока Холмса" всегда считал свет первостепенным делом: его постановку, глубину и т.д. Но главное, он стремился к ощущению естественности. Стремился так выстроить мизансцену с артистами, чтобы в эпизоде было как можно меньше склеек, но при этом происходящее не казалось затянутым или однообразным. Главным для него был аритист, его присутствие в кадре, драматическое действие. Если артист берет и несет свечу, значит это оправдано драматургически... Возникающие "ляпы" (при обычном просмотре о них никто и не задумывается) можно было бы исправить дополнительными съемками, дублями, которые, затем, как в салат можно было бы покрошить... но потеряется ощущение целостности действия. Вместо этого будет клип.

А сейчас все так и норовят из кино сделать свеженаструганный клип.

Кстати, я вспомнил еще один "световой ляп". Помните, как в серии "Знакомство" во время рассказа Элен Стоунер ("Пестрая лента") в гостинной на Бейкер-стрит внезапно гаснет свет и остается виден только огонь в камине. Это же не реалистично. Если не предпололагать, что у кого-то (у Ватсона?) вдруг потемнело в глазах. Между тем, это оправданный художественный прием. Я уже несколько раз на англоязычных форумах, посвященных Шерлоку Холмсу, читал комменатрии англичан и американцев, хваливших этот момент. Я-то думал, наоборот, будут критиковать. Как так? - гаснет свет ни с того, ни с сего... не реалистично, понимаш. А, вот, ведь, хвалят.

Так что, возможно, что свет в эпизоде с портретом Гуго Баскервиля не случайно направлялся как бы "от нас". Это мы, зрители, рассматриваем глазами Холмса и Ватсона портрет старинного родича :)

Спасибо: 1 
Профиль
Антилия





Пост N: 76
Зарегистрирован: 08.11.06
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 21:40. Заголовок: Re:


Алекс По пишет:

 цитата:
Не дадите ссылку на оригинал? В русском оригинальном переводе "Лорда мэру".


Наверное, переводчики разные - у меня в сборнике в переводе Н. Емельянниковой - лорд Мерроу, на сайте 221b.ru - тоже самое (тут), и в оригинальном конандойлевском тексте на английском там же - Lord Merrow.

Спасибо: 0 
Профиль
Алекс По



Пост N: 7
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 23:42. Заголовок: Re:


Спасибо, Антилия. Действительно - Мэрроу. В моем переводе (не помню, чьем) было иначе :)
Но оговорка в любом случае.

Спасибо: 0 
Профиль
LmV



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.07 03:11. Заголовок: Re:


В фильме "Собака Баскервиллей"показывают сцену погони на болоте(в XVII столетии) .
Один из собутыльников Хьюго Баскервиля освещает путь
искрящимся факелом(!). Т.е. мы видим ... фальшвеер эпохи Возрождения. Круто!

Спасибо: 0 
Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Все [см. все]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 120
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается