Автор | Сообщение |
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3640
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 24.05.16 18:40. Заголовок: Нататкі пра Шэрлака Холмса
|
|
|
Ответов - 8
[только новые]
|
|
|
| человек с трубкой
|
Пост N: 16093
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 24.05.16 18:47. Заголовок: chumorra пишет: Срэ..
chumorra пишет: Светит месяц светит срэбны.... chumorra пишет: chumorra пишет: А вот это обидно. Кто твар?
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 620
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 24.05.16 20:39. Заголовок: chumorra пишет: Рыт..
chumorra пишет: Правду мой приятель-белорусс говорил. Самый, говорил, простой белорусский язык - как слышится, так и пишется.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3641
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 25.05.16 12:25. Заголовок: maut пишет: цитата..
maut пишет: цитата: | цитата: Жоўты твар А вот это обидно. Кто твар? |
| Да, неполиткорректненько как-то ...
|
|
|
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 7296
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 26.05.16 03:01. Заголовок: Я опознала всё, кром..
Я опознала всё, кроме Или я просто этого не читала? Так вроде ж всё...
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1711
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 26.05.16 09:54. Заголовок: Картонная коробка..
Картонная коробка
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3642
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 26.05.16 13:50. Заголовок: Оказывается год наза..
Оказывается год назад и "Приключения..." в том же издании выходили. А я и не знал . ЗМЕСТ Кацярына Маціеўская. Працяг непазбежны Скандал у Багеміі. Пераклала Ганна Янкута Саюз рудых. Пераклала Алена Казлова Высвятленне асобы. Пераклала Кацярына Маціеўская Таямніца Боскамскай даліны. Пераклала Ганна Янкута Пяць апельсінавых зярнятак. Пераклала Ганна Янкута Чалавек з выкручанай губой. Пераклала Алена Казлова Стракатая стужка. Пераклала Ганна Янкута Палец інжынера. Пераклалі Аляксей Арцёмаў і Ганна Янкута Высакародны кавалер. Пераклала Алена Пятровіч Берылавая дыядэма. Пераклала Ганна Янкута Лясныя Букі. Пераклала Ганна Янкута Каментар Прачытаць апавяданне «Стракатая стужка» можна тут: http://prajdzisvet.org/texts/prose/strakataja-stuzhka.html Непонятно только, почему медные или, на худой конец, красные буки вдруг стали лесными .
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 624
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
|
|
Отправлено: 26.05.16 15:21. Заголовок: chumorra пишет: Неп..
chumorra пишет: Вероятно, потому, что рыжие уже были.
|
|
|
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 7301
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 28.05.16 21:49. Заголовок: chumorra пишет: Стр..
chumorra пишет: Супер!! Занимает почётное место среди моих любимых иноязычных выражений. Скрытый текст На первом месте там "супер-звезда" по-польски - супер-гвЯзда (ну, во всяком случае, так мне знакомый поляк сказал; сама я по словарям не проверяла, ибо - а вдруг неправда? )))) а слово-то краси-и-и-ивое
| Спасиб за ссылку надо будет почитать при случае: интересно, сколько будет непонятных слов? :) Погуглила "Картонную коробку" - да, я её совершенно забыла, хотя когда-то давно читала. Видимо, не понравилась.
|
|
|
|