АвторСообщение
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 30
Зарегистрирован: 20.11.06

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 19:36. Заголовок: Филологический трёп (продолжение)


Господа! Мы, кажется, не совсем по-джентльменски застремали несомненно милую, и уж точно - умную - Irene (а глупые сюда вряд ли напишут) ;) Irene, Вы не обижайтесь - пишите ещё! В конце концов, тонкая (иногда - не очень) ирония в наших репликах стимулирована самим фильмом - главным объектом обсуждения этого форума. Полагаю, что админы (и не только) со мной согласятся.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Все [только новые]


krabele





Пост N: 4141
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.10 23:01. Заголовок: safomin25 пишет: &#..


safomin25 пишет:

 цитата:
"Альтрёмише..."



Да, я думала просто, как именно одним словом...

Спасибо: 0 
Профиль
safomin25
холмсовед в законе




Пост N: 1727
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 00:02. Заголовок: krabele пишет: Alt ..


krabele пишет:

 цитата:
Alt


У Вас römer - в грамматической форме имени (римлянин), в том же случае, какой говорили мне (я воспринимал со слуха) - было "рёмише" (римский) - прилагательное. Кому верить?

Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 4142
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.10 00:16. Заголовок: safomin25 пишет: Ко..


safomin25 пишет:

 цитата:
Кому верить?


Всем.
Для того, чтобы составить это все дело в одно слово, нужно использовать существительное - слагаются существительные.
Т.е. - древний/е (старый) - римляне - соленый - огурец - рецепт. Приставка "альтрёмер" может быть использована и с другими словосочетаниями, самое "стабильное" - сандали. Альтрёмерзандален.

Ну вот - а у вас 2 слова - прилагательное и существительное. Если нет нужды все заправлять в одно слово - тогда этот вариант абсолютно верный.

Т.е. - оба верные.

Спасибо: 0 
Профиль
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 2133
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.10 13:34. Заголовок: Из радиозаметки "..


Из радиозаметки "От Гудзона до Института белки".

(полностью прослушать заметку можно тут:
http://www.svobodanews.ru/audio/audio/281561.html<\/u><\/a>)

«Далее. Фамилия домоправительницы Шерлока Холмса, как мы помним, по-русски – миссис Хадсон. По-английски так она и звучит практически – Hudson, правда, с более легким "х", но не с "г". Не Гатсон, и не Гудсон или Гудзон. Между тем, именно последнее из перечисленных наименований закрепилось в нашем языке за нью-йоркской рекой Hudson. По-английски, по-американски произносится абсолютно так же, как имя домоправительницы Шерлока Холмса – Hudson, а по-русски – Гудзон.

Мы можем даже угадать, в какое время было заимствовано это название. Наверняка оно пришло к нам в XIX веке, где-нибудь в середине XIX века, а может быть, даже и раньше. А вот зато "Хадсон" мы усвоили вместе с замечательными перипетиями в жизни Шерлока Холмса именно из переводов конца XIX – начала ХХ веков.

– А почему вы считаете, что приход гидронима Гудзон в русский язык датируется именно XIX веком?

– Во-первых, открою страшную тайну: именно под этим названием – Гудзон – оно и зафиксировано в словарях XIX века. А потом, видимо, с расширением сферы употребления английского языка на русской почве, когда носители русского языка все чаще стали слышать, как слово произносится по-английски, и все больше было знатоков этого языка в России, появилось стремление произносить английские слова не на французский, не на немецкий лад…

– То есть то, что в слове "Гудзон" ударение на последний слог, вы считаете, это влияние французского?

– Это влияние даже не столько французского, я бы назвал это инерцией. Для русских людей прошлого, если слово заимствовано или звучит необычно, то, скорее всего, оно немецкое или французское, потому что с английским языком наши граждане сталкивались тогда гораздо реже. Английский язык стал интернациональным значительно позже немецкого и французского языков.»

Sam. Спасибо: 1 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 3235
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 07:54. Заголовок: Никто из присутствую..


Никто из присутствующих не проконсультирует - слово "вы", "вас" в середине предложения пишется с большой буквы или нет? "Разрешите проинформировать Вас (вас) о..." Я всегда писал с большой, а тут недавно увидел в уважаемом издании ссылку на объяснение, что это неправильно. В ту пора объяснение читать не стал, времени не было, а сейчас найти не могу

Спасибо: 0 
Профиль
safomin25
холмсовед в законе




Пост N: 2559
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 08:06. Заголовок: LaBishop пишет: Ник..


LaBishop пишет:

 цитата:
Никто из присутствующих не проконсультирует - слово "вы", "вас" в середине предложения пишется с большой буквы или нет?


Как обращение к одной персоне - всегда с большой. А, если имеются в виду несколько человек (группа, коллектив), то с маленькой.

Спасибо: 0 
Профиль
Irene
Леди во всём




Пост N: 1994
Зарегистрирован: 01.12.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 10:19. Заголовок: LaBishop пишет: Ник..


LaBishop пишет:

 цитата:
Никто из присутствующих не проконсультирует - слово "вы", "вас" в середине предложения пишется с большой буквы или нет?


С большой буквы пришется только при обращении к одному лицу в официальных письмах, личных письмах и в анкетах . В художественном тексте даже при обращении к одному лицу "вы" пишется с маленькой буквы.
Грамота.ру<\/u><\/a>

И уносят меня, и уносят меня, в цветную звенящую хрень три белых коня, два красных слона, пингвин, бегемот и олень (с) Спасибо: 0 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 3236
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.11 10:32. Заголовок: Спасибо за ответы и ..


Спасибо за ответы и особенно за ссылку!

Спасибо: 0 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 3277
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 13:36. Заголовок: Скажите, а современн..


Скажите, а современные питерцы говорят "обУховская больница", с ударением на У?

А то возможно ведь аж три варианта - на первую, вторую и третью гласную. По мне, так или на первую (напрямую от слова "Обух"), или на третью (мне кажется, что фамилия звучит естественно как обухОв). Но Алла Демидова в "Пиковой даме" говорит, что Герман попал именно в обУховскую больницу... Демидовой мы доверяем... Но интересно, почему все-таки на вторую гласную ударение надо ставить?

Спасибо: 0 
Профиль
Михаил Гуревич
холмсовед в законе




Пост N: 7676
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 14:49. Заголовок: LaBishop пишет: Но ..


LaBishop пишет:

 цитата:
Но интересно, почему все-таки на вторую гласную ударение надо ставить?


Вот сэр Генри про свою фамилию говорит - на второй слог, мол, дворяне ударяли.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 4649
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 15:06. Заголовок: Так вроде там дело н..


Так вроде там дело не в фамилиях.
Место там у Питера (сейчас в чертах города) - обУхово.
И фабрика там, и еще чего-то... не в Колпино случайно направление?

Спасибо: 0 
Профиль
safomin25
холмсовед в законе




Пост N: 2609
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 16:41. Заголовок: LaBishop пишет: По..


LaBishop пишет:

 цитата:
По мне, так или на первую (напрямую от слова "Обух


Недалеко от Москвы, в сторону Ногинска есть деревня ОбУхово. Никак по другому ее не называли и не называют.
При том, что, если вы встретите фамилию "Обухов", то ней ударение будет в 95% случаев на первом "о".
Михаил Гуревич пишет:

 цитата:
Вот сэр Генри про свою фамилию говорит - на второй слог, мол, дворяне ударяли.


В журнале "Жизнь в усадьбе" №3 за 2007 год, который я активно раздаю при встречах (Вам, Михаил - вручил первому) есть статья Ольги Михалковой "Опись на французском". Она родственница Сэргенриевича, точно не знаю, кто именно, а статья - о их родовом имении - не в Девоншире, конечно, а под Рыбинском, и не "Баскервилль-холл", тем более, а - "Петровское"). Она просит называть ее "МихАлкова" и говорит, что по их линии никто никогда от этого произношения фамилии не отказывался.

Спасибо: 0 
Профиль
Михаил Гуревич
холмсовед в законе




Пост N: 7678
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 16:53. Заголовок: safomin25 пишет: Ва..


safomin25 пишет:

 цитата:
Вам, Михаил - вручил первому)



Помню!

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 7400
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 21:33. Заголовок: Больница получила на..


Больница получила название по расположенным рядом Обуховскому проспекту и Обуховскому мосту. А мост получил название по фамилии строившего его «посадского человека» Обухова.
А вот район Обухово находится совсем в другой стороне и назван по расположенному там Обуховскому заводу. А завод был основан товариществом Обухова и... и прочих товарищей.
Есть ещё проспект Обуховской Обороны - про него у М.Леонидова даже песня есть. И у всех у них ударение на У.

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 10049
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 21:56. Заголовок: Pinguin пишет: у в..


Pinguin пишет:

 цитата:
у всех у них ударение на У


Более того мне никогда не приходило в голову что можно как -то иначе

Чайник у него на огне пел еще музыкальнее чем прежде.... Спасибо: 0 
Профиль
Elfia





Пост N: 978
Зарегистрирован: 19.05.08
Откуда: Петрозаводск
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.11 23:25. Заголовок: maut пишет: Более т..


maut пишет:

 цитата:
Более того мне никогда не приходило в голову что можно как -то иначе


Это потому что у вас на слуху. Я вот, например, рассматривая карту метро, всегда про себя делала ударение на первую О. Но теперь буду знать, как правильно.

"Я беру свои слова назад - я придумал новые!" (с) Спасибо: 0 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 3278
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.11 06:43. Заголовок: maut пишет: Более т..


maut пишет:

 цитата:
Более того мне никогда не приходило в голову что можно как -то иначе



Elfia пишет:

 цитата:
Это потому что у вас на слуху. Я вот, например, рассматривая карту метро, всегда про себя делала ударение на первую О.



Русский язык в этом плане не очень удобен - что позволяет двойственные, и даже тройственные толкования ударений. В магазинах продается минеральная вода "Обуховская" - как её только покупатели не называют. Вот в латышском языке, насколько помню, над некоторыми гласными знак долготы пишется - и сразу понятно, где тянуть-ударять надо.

Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 4659
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.11 14:42. Заголовок: LaBishop пишет: Рус..


LaBishop пишет:

 цитата:
Русский язык в этом плане не очень удобен - что позволяет двойственные, и даже тройственные толкования ударений.


Ну, в немецком языке тоже не всегда ясно. Я вот еле-еле разобралась наконец, но в именах людей и мест тоже очень часто непонятно.

Спасибо: 0 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 3327
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.11 07:31. Заголовок: Читаю "Компьютер..


Читаю "Компьютерру" (видимо, надо с этим изданием вообще завязывать). Вроде бы старый, известный автор - Ваннах. И вдруг:

""Одиссею" в старом русском переводе Жуковского неплохо предложить младшим детям, для приобщения к высотам мировой культуры. С "Илиадой" же можно и погодить.

(Если читать её в оригинале, да не "проходить" в гимназиях с университетами, а пробираться через строчки во взрослом возрасте, обложившись стопкой словарей, то вдруг осознаешь причину, почему так трогательно персонажи выклянчивали у героев тела павших близких. И причина эта покруче, чем некрофильские фильмы "для взрослых".)"

Это что такое автор мог иметь в виду, никто не в курсе? Я всегда считал, что тела просили для того, чтобы достойно похоронить. Я не прав?

Спасибо: 0 
Профиль
Катрин
ветеран форума




Пост N: 344
Зарегистрирован: 24.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.11 00:08. Заголовок: Вопрос интересный,..


Вопрос интересный, хотя и давно задан. Влезу. Видимо, все дело в том, что у нас с древними греками разное представление о том, что такое "достойно". В «Илиаде», костер Патрокла был огромным. Перед ним было убито сто овец и черных волов, жиром которых Ахиллес помазал труп Патрокла с ног до головы... У Гомера все подробно описано. Вокруг разложили на костре убитых животных; тут же поставили сосуды с медом и маслом, а в довершение всего возложили на костер двенадцать пленных троянцев, которых Ахиллес собственноручно убил.... И так далее. Обряды, одним словом.

Не уходите далеко от дома в дождь... Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Все [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 56
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается