Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 29
Зарегистрирован: 04.01.09
Откуда: Россия, Челябинск
|
|
Отправлено: 05.01.09 17:16. Заголовок: Роман Боба Гарсиа «Завещание Шерлока Холмса»
Увидела в книжном, есть ли смысл читать??
|
|
|
Ответов - 26
, стр:
1
2
Все
[только новые]
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 661
Зарегистрирован: 11.07.07
|
|
Отправлено: 14.07.10 10:10. Заголовок: Да-да, тот самый... ..
Да-да, тот самый... Хороший такой дядечка... Жаль общались мы с ним ну ооочень недолго.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 6072
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 14.07.10 13:59. Заголовок: Вернёмся к терминоло..
Вернёмся к терминологии. "Голый король" Шварца - что по отношению к одноимённой сказке Андерсена? А "Тот самый Мюнхгаузен" Горина - к Распэ?
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 663
Зарегистрирован: 11.07.07
|
|
Отправлено: 19.07.10 08:44. Заголовок: "Голого короля..
"Голого короля" не читал. А ТСМ - это вот как раз та вещь, которую обзывают "фанфиком". Но это как раз прозам.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1675
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 16.08.10 07:40. Заголовок: maut пишет: Так наф..
Maut пишет: цитата: | Так нафига пастиши, пародии, фанфики и тп. объединять одним названием-то? Не понимаю. Как эксперимент это интересно, но каково практическое применение? Слишком всеобъемлющие термины все равно приходится уточнять, а значит загромождать речь. По моему так. |
| Maut, есть практическое применение. Без него получится, что литературоведам (и шире - искусствоведам) приходится говорить о трёх разных вещах, из которых одна зелёная, вторая квадратная, а третья деревянная. Они так и делают, кстати. Есть объединяющий термин «интерпретация» (кстати, он ещё охватывает перевод, в том числе «гоблинский», пересказ с выражением своего мнения и многое другое), так им же не пользуются. Ну и пародию рассматривают среди других приёмов комического; фанфики относят к эпигонской литературе, а то и к наивной (это как раз те, которые у пятиклашек в тетрадке, ага). Пастиши - ещё куда-нибудь. А как быть с хорошо написанными фанфиками - тоже скопом их в эпигонство? Или с пародийными - их рассматривать как приём комического или как эпигонскую/наивную литературу? И так далее. На самом деле, и фанфикеры изобретают велосипед, когда говорят, что их явление новое. И маститые литературоведы за деревьями не видят леса, когда называют всех фанфикеров эпигонами и наивнописателями. А вообще это всё очень интересно, можно при случае обсудить.
|
|
|
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 4527
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 16.08.10 10:32. Заголовок: Эрно пишет: А вообщ..
Эрно пишет: цитата: | А вообще это всё очень интересно, можно при случае обсудить. |
| Эрно пишет: цитата: | Есть объединяющий термин «интерпретация» |
|
Видимо, к нему относят "Буратину" Толстого? А произведения, написанные на "бродячие" сюжеты (типа Эзоп-Лафонтен-Крылов...)? туда же?
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 6356
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 17.08.10 10:48. Заголовок: А также интересно - ..
А также интересно - что есть "Кармен-сюита" Щедрина по отношению к "Кармен" Бизе? Фанфик? Прозам? Интерпретация?
|
|
|
Ответов - 26
, стр:
1
2
Все
[только новые]
|
|