АвторСообщение
Алекс По



Пост N: 1
Зарегистрирован: 07.01.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.07 00:50. Заголовок: И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :) (продолжение)


Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения, во имя его любви к мелочам и истине приступим.
К тому списку, что уже есть на сайте, разрешите добавить еще и мой список, обнаруженных ляпов – и притом при беглом скоростном просмотре серий.
И сколько же ляпов есть в любом фильме! Тем и отличается правда от постановки. Как говорил мой друг, когда у меня ничего не получалось как у героев фильма, которым я в точности подражал, девушки не влюблялись в меня без памяти, выводы оказывались не правильными, а преступники не раскрывали свои планы: ЭТО КИНО!
Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу.
Но какое это имеет отношение к нашей любви к фильму? Никакого.

Знакомство.
При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку.
Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам?
Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными белой бумажкой этикеткой.
Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых пятнах.
Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать?

Кровавая надпись.
При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!».
При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой.

Смертельная схватка.
Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти?
Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли?
Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида.

Охота на тигра.
В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно.
Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках.
Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля.
Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок.
Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя у Караченцова оно более грязное.
Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс.
Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да.

Собака Баскервиллей.
Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс.
При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение.
Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...»
Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни.
Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично.
Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?»

Сокровища Агры.
Снова скрипка и снова движения Холмса невпопад.
«Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была.

«20-век начинается». (Не люблю эти серии. Самые неинтересные и слабые. Некомфортное освещение и раздражающая музыка, плюс разведчиковый роман и постаревшие актеры – и все было испорчено. На мой взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство").
Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс.
Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра».

Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]


Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 15099
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.17 23:54. Заголовок: Чапай-2, ясно же, чт..


Чапай-2, ясно же, что им пришлось дождаться утра, прежде чем соваться в трясину. Это называется "монтаж"!
Обратитесь к судебным архивам повести, там всё про это написано. См. издание 221b.ru, с. 108 и 110.

Я расскажу вам о зиме. Она будет холодной, серой и продлится до конца ваших дней. Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 29
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 18:23. Заголовок: Pinguin пишет: ясно..


Pinguin пишет:

 цитата:
ясно же, что им пришлось дождаться утра, прежде чем соваться в трясину. Это называется "монтаж"! Обратитесь к судебным архивам повести, там всё про это написано. См. издание 221b.ru, с. 108 и 110.



Если бы фильм был 100%-ым воспроизведением книг о Холмсе, то, наверное, не возникло бы и такого раздела как "Овсянка", не так ли?
Однако авторы фильма как умышленно (в хорошем смысле этого слова), так порой и неумышленно (в плохом смысле этого слова) искажают и доносят до зрителей то, что написал Конан Дойл. Соответственно, для зрителя первично то, что он видит на экране, именно в фильме видятся как забавные несуразности, так и откровенные ляпы. В противном случае в доброй половине "Овсянки" можно пойти по Вашему пути и во многих случаях сказать "ну, в книге же по этому поводу было написано всё четко и ясно, поэтому чего вы придираетесь к авторам фильма - читайте оригинал".
Вы согласны?

Спасибо: 0 
Профиль
Ashka
холмсовед в законе




Пост N: 2491
Зарегистрирован: 12.08.11
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 19:52. Заголовок: Чапай-2 пишет: Одна..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
Однако авторы фильма как умышленно (в хорошем смысле этого слова), так порой и неумышленно (в плохом смысле этого слова) искажают и доносят до зрителей то, что написал Конан Дойл.


М-м-м... От слова "искажают" веет неодобрением.
А ведь фильм - совершенно отдельное художественное произведение, перед авторами которого не стоит задача максимально близко к тексту передать то, что написал автор.
Это признание в любви Холмсу, Ватсону (etc.) и тому, кто их придумал.
А "овсянка" - это как в булочке изюм

Спасибо: 0 
Профиль
Сирано
холмсовед в законе




Пост N: 774
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 20:02. Заголовок: Чапай-2 пишет: Вы с..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
Вы согласны?




"Да, я - поэт!.." Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 15104
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 20:23. Заголовок: Чапай-2 пишет: В пр..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
В противном случае в доброй половине "Овсянки" можно пойти по Вашему пути и во многих случаях сказать "ну, в книге же по этому поводу было написано всё четко и ясно, поэтому чего вы придираетесь к авторам фильма - читайте оригинал"


В доброй половине? Аргументируйте.
Скрытый текст


Я расскажу вам о зиме. Она будет холодной, серой и продлится до конца ваших дней. Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 30
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 20:27. Заголовок: Ashka пишет: От сло..


Ashka пишет:

 цитата:
От слова "искажают" веет неодобрением.



Ок, давайте заменим на нейтральное "переносят в другую реальность / измерение"

Ashka пишет:

 цитата:
А ведь фильм - совершенно отдельное художественное произведение, перед авторами которого не стоит задача максимально близко к тексту передать то, что написал автор..



Этим аргументом Вы еще больше ослабляете посыл уважаемого (безусловно) Pinguin к чтению оригинального Дойла.
Я ж про это и говорю: "Овсянка" - это ведь ляпы фильма, а не текстов Дойла

Сирано пишет:

 цитата:



Аргументы?

Спасибо: 0 
Профиль
Сирано
холмсовед в законе




Пост N: 775
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 20:47. Заголовок: Чапай-2 пишет: Аргу..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
Аргументы?



"Ляпы", Вами найденные, очень легко объяснить логически (другая дверь, дом пациента) либо, как верно заметил сэр Pinguin , монтажом. Если бы Вы, скажем, обнаружили, что доктор Мортимер, пока бегал по болотам, успел переодеться и измазать уже новый костюм или что сэр Генри неожиданно опознает Лестрейда при перестрелке на болотах, это была бы настоящая Овсянка.
Теперь Ваша очередь аргументировать благородному собранию безапеляционное заявление
Чапай-2 пишет:

 цитата:
в доброй половине "Овсянки" можно пойти по Вашему пути и во многих случаях сказать "ну, в книге же по этому поводу было написано всё четко и ясно, поэтому чего вы придираетесь к авторам фильма - читайте оригинал".



"Да, я - поэт!.." Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 31
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 22:15. Заголовок: Сирано пишет: Тепер..


Сирано пишет:

 цитата:
Теперь Ваша очередь аргументировать благородному собранию безапеляционное заявление



Проблема быть непонятым благородным собранием не беспокоит Принимайте меня таким, каков я есть.

Сирано пишет:

 цитата:
...это была бы настоящая Овсянка



На авторство настоящей Овсянки не претендую. Тем более, что эта вещь довольно субъективная и, подозреваю, что исчерпывающее определение данного понятия не даст никто.


Спасибо: 0 
Профиль
Сирано
холмсовед в законе




Пост N: 777
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 22:17. Заголовок: Чапай-2 пишет: исче..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
исчерпывающее определение данного понятия не даст никто.


Я так понимаю, что определение могут дать отцы-основатели сайта и форума. Именно они определяют, что подходит в Овсянку, а что - нет.

"Да, я - поэт!.." Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 32
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 22:50. Заголовок: Сирано пишет: Я так..


Сирано пишет:

 цитата:
Я так понимаю, что определение могут дать отцы-основатели сайта и форума. Именно они определяют, что подходит в Овсянку, а что - нет.



Я стараюсь внести свою скромную лепту в общее дело, но выступать против самих отцов-основателей сайта и форума было бы несколько самонадеянно с моей стороны.

Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 33
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.17 23:13. Заголовок: Pinguin пишет: Это ..


Pinguin пишет:

 цитата:
Это называется "монтаж"!



Долго думал над этой фразой Наконец, понял, что я хочу сказать и как надо это попыться сформулировать по-другому.

Если не ошибаюсь, на форуме уже обсуждалась эта тема в "Собаке Баскервилей". Момент появления сэра Генри в первый раз на Бейкер-стрит. Неподготовленному зрителю кажется, что появление в гостиной Холмса-Ватсона доктора Мортимера и последующее появление там же сэра Генри происходят в один день. Что порождает у вдумчивого и наблюдательного зрителя вопросы о пропаже ботинка и времени, когда же Генри успел их купить. В книге у читателя таких вопросов не возникло бы - там четко прописано, что появление Мортимера и последующее Генри на Бейкер-стрит происходят в разные дни.

Почему же у зрителя не возникает такого однозначного ощущения? Вы, уважаемый Pinguin, написали бы - "монтаж", читайте оригинал, там всё ясно написано.

Я бы Вас поправил: в данном случае - не монтаж, а не совсем удачный монтаж (сформулируем это так). Если бы, например, после ухода Мортимера при вечернем освещении в гостиной Холмс сказал Ватсону "ну-с, я думаю, завтра сэр Генри наверняка расскажет нам о приключениях, которые с ним уже успеют произойти", а появление сэра Генри уже подавалось бы при дневном освещении, лишних вопросов не возникало бы.

Конечно, такие явные акценты надо делать не всегда, а лишь тогда, когда действия на экране без таких акцентов-объяснений и приводят к таким логическим ляпам.


P.S. Манифест Овсянки предполагает подачу материала с юмором и иронией. Я стараюсь следовать данному постулату. По мере сил, конечно. Сам я, правда, более склонен к черному юмору, но в рамках форума стараюсь его несколько обелить. Поэтому, если кто-то узрел в моих постах жажду крови и дух противоборства, считайте это не совсем удачным черным юмором.

Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 15105
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 01:42. Заголовок: Так много букв и всё..


Так много букв и всё об одном эпизоде? Что там обсуждать, когда всё же просто. Компания приехала к Меррипит-хаусу на закате. Сэр Генри отправился домой не под утро, скорее всего, а вскоре после наступления темноты. До рассвета ещё часов шесть, не меньше. Собаку пристрелили поблизости от Меррипит-хауса. На обнаружение Бэрил ушло несколько минут. Ясно же, что вся компания не осталась в доме до утра распивать какао с чаем, а позаботились о брошенном сэре Генри. Не показали, как вели его под ручку домой? Так и нечего там было показывать.
Скрытый текст


Я расскажу вам о зиме. Она будет холодной, серой и продлится до конца ваших дней. Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 34
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 14:47. Заголовок: Pinguin пишет: Что ..


Pinguin пишет:

 цитата:
Что там обсуждать, когда всё же просто.



Вовсе не просто. А если и просто, то это чисто субъективная простота.

Я Вам могу привести как минимум три таких же простых версии плюс четвертую - книжную:

1) сэра Генри бросают оставляют на дороге, объяснив это необходимостью как можно быстрее поймать Стэплтона. Вспоминают о Гэнри уже только после преследования Стэплтона на болоте (моя версия);

2) сэра Генри отводят к повозке, на которой приехали Холмс и компания, и предлагают самому добраться на ней в Баскервиль-холл. Затем Холмс и Ко бегут в дом к Стэплтону, а затем и на болота;

3) сэру Генри предлагают самому пешком дойти до Баскервиль-холла. Чисто из медицинских соображений прогулка на свежем воздухе после таких переживаний ему бы только пошла на пользу;

4) книжная версия: сначала сэра Генри оставляют на дороге, Холмс и компания бегут в дом Стэплтона, затем сэра Гэнри доставляют в Баскервиль-холл, и только после этого Холмс со товарищи бегут на болота.


Pinguin пишет:

 цитата:
Ясно же, что вся компания не осталась в доме до утра распивать какао с чаем



Ваша версия не проходит: когда Холмс и компания вбегают в дом Стэплтона, свет из окна предательски свидетельствует о том, что на улице уже светло. По-крайней мере настолько, чтобы не мешкая бежать на болота (ясно, что сейчас не до Генри - поймать бы Стэплтона):



Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 35
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 14:52. Заголовок: "Сокровища Агры&..


"Сокровища Агры"

Самодвижущаяся повозка



Мисс Морстен с "двумя друзьями" - Холмсом и Ватсоном - приезжает на назначенную встречу к театру "Лицеум":



Отметим этот ракурс, заметив, что перед входом в театр с другой стороны дороги никакого другого транспортного средства нет.
Приехавшая троица переходит на другую сторону дороги. Нам показывают, что их уже поджидает слуга Шолто - какой-то сумрачный субъект:



Кстати, к этому товарищу мы еще вернемся чуть позже. А пока, после обмена условными паролями, Морстен, Холмс и Ватсон собираются сесть в повозку, которая их повезет на встречу с Шолто. Однако, оказывается, что повозка уже стоит у входа в театр:



Более того, в эту же повозку залезает и слуга Шолто!

Вариант с материализацию повозок мы отвергаем сразу как ненаучный. Вариант с монтажом тоже не проходит - мы бы поверили в него, если бы в повозке уже сидел возница: тогда бы стало понятно, что это он подкатил повозку. Однако возница сам забирается в эту повозку!

Поэтому остается только два правдоподобных объяснения: либо лошади Шолто хорошо выдрессированы и в нужный момент сами подкатывают к назначенному месту, либо уже упоминавшийся раньше вариант с профессором Мориарти - с самодвижущейся повозкой (а в данному случае - с пультом дистанционного управления, находящимся у возницы).

Спасибо: 0 
Профиль
Ashka
холмсовед в законе




Пост N: 2492
Зарегистрирован: 12.08.11
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 15:26. Заголовок: Чапай-2 пишет: либо..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
либо лошади Шолто хорошо выдрессированы


Почему бы нет? Стоит только хозяину выйти на дорогу - лошади знают, что надо немедля к нему подойти
Может, он их сахаром каждый раз угощает?

Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 36
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 17:40. Заголовок: "Сокровища Агры&..


"Сокровища Агры"

Откуда стулья?



Холмс и Ватсон вместе с Шолто поднимаются к его брату. Внизу мы видим два стула:



Наверху - еще парочка таких же:



Спинка "домиком", на верху спинки - вырезанная кругляшка, сама спинка - резной ромбик.

Где-то эти стулья мы видели раньше... Точно! В Баскервиль-холле. Вот один из них стоит справа:



Основной гарнитур стульев в замке другой. Но дополнительный - наверное на случай, когда слишком много гостей - тот же самый, что и в доме Шолто. Вот еще парочка справа:



А вот он при полном освещении:



Помнится, часы для Баскервиль-холла были позаимствованы из другой серии и от другого владельца. Сэр Генри, видимо, тоже не захотел ударить в грязь лицом и передал в качестве эстафетной палочки для семейства Шолто уже стулья.

Спасибо: 0 
Профиль
Сирано
холмсовед в законе




Пост N: 778
Зарегистрирован: 15.09.13
Откуда: РФ, Кострома
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 17:43. Заголовок: Чапай-2 пишет: Где-..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
Где-то эти стулья мы видели раньше... Точно! В Баскервиль-холле.



То есть, Вы полагаете, что стулья выпускались только одним комплектом на всю Британскую Империю?

"Да, я - поэт!.." Спасибо: 0 
Профиль
Atlas
Человек вне времени




Пост N: 1946
Зарегистрирован: 02.02.13
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 17:49. Заголовок: Чапай-2 пишет: Одна..


Чапай-2 пишет:

 цитата:
Однако возница сам забирается в эту повозку!


У АКД это пояснено так:
«Человек пронзительно свистнул, и какой-то уличный мальчишка подвел к нам стоявший на той стороне кэб и отворил дверцу. Наш собеседник вскочил
на козлы, мы сели внутрь. Возница взмахнул вожжами, и кэб с бешеной скоростью покатил сквозь туман.» Мальчишку со свистом не показали, вот и всё.

Чапай-2 пишет:

 цитата:
свет из окна предательски свидетельствует о том, что на улице уже светло.


Может это отсвечивала Собака?

В пятнадцати доках об «Авроре» никто и не слыхал. Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 37
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 18:09. Заголовок: Atlas пишет: У АКД ..


Atlas пишет:

 цитата:
У АКД это пояснено так:...



Я уже писал на эту тему

Atlas пишет:

 цитата:
Может это отсвечивала Собака?



А в предыдущие дни, когда было просто-таки ярко, она вовсю светила?

Спасибо: 0 
Профиль
Чапай-2





Пост N: 38
Зарегистрирован: 07.01.17

Замечания: за флудза троллинг
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.17 18:15. Заголовок: Сирано пишет: То ес..


Сирано пишет:

 цитата:
То есть, Вы полагаете, что стулья выпускались только одним комплектом на всю Британскую Империю?



Нет. Одним комплектом на всю Британскую Империю выпускались только часы.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 204
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается