Автор | Сообщение |
Алекс По
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 07.01.07
|
|
Отправлено: 07.01.07 00:50. Заголовок: И еще немного новых ляпов (сколько же их там? :) (продолжение)
Во имя любви к Шерлоку Холмсу, во имя его Дна Рождения, во имя его любви к мелочам и истине приступим. К тому списку, что уже есть на сайте, разрешите добавить еще и мой список, обнаруженных ляпов – и притом при беглом скоростном просмотре серий. И сколько же ляпов есть в любом фильме! Тем и отличается правда от постановки. Как говорил мой друг, когда у меня ничего не получалось как у героев фильма, которым я в точности подражал, девушки не влюблялись в меня без памяти, выводы оказывались не правильными, а преступники не раскрывали свои планы: ЭТО КИНО! Ливанов на съемках напивался и однажды устроил дебош с дракой. А Соломин очень ревновал всех, кого снимали еще, и требовал (иногда это доходило до маразма), чтобы снимали главным образом его и лучшими планами – иной раз наперекор режиссерскому и операторскому замыслу. Но какое это имеет отношение к нашей любви к фильму? Никакого. Знакомство. При игре на скрипке Холмс двигает смычком совершенно не под музыку. Кто завязывал боксерские перчатки джентльменам? Спички, которыми всегда прикуривают Холмс и другие – стандартный советский коробок с заклеенными белой бумажкой этикеткой. Из отверстия змея выползает темно-серая одноцветная. А на лице доктора она уже светло-зеленая в серых пятнах. Кресла, в которых сидят главные герои с обивкой одного цвета, но совершенно разные по форме. Как это понимать? Кровавая надпись. При игре в шахматы у Холмса нет ферзя на доске. Он берет своего короля, ставит его в противоположный угол и заявляет Ватсону «вам мат!». При съемке места происшествия и трупа в заброшенном доме фотограф не открывает объектив и не выдвигает задвижку, а его помощник полисмен пыхает вспышкой. Смертельная схватка. Каким образом главное вещественное доказательство – вырезанный круг стекла вместо полиции оказывается у Мориарти? Мориарти в доме Милвертона отдает заряженный револьвер Холмсу (Холмс потом целится им в дверь), отнятый у него ранее его людьми, и начинает тому угрожать один на один. Не чушь ли? Когда в руку Холмса в водопаде стреляет полковник, на ней нет крови и она висит в воздухе, хотя рука висящего человека должна сразу исчезнуть из вида. Охота на тигра. В игре в рулетку на втором броске крупье говорит: «12, черное, четное». 12 в любой рулетке красное. В той рулетке в фильме при крупном кадре – это явно видно. Джентльмены кроме жетонов кладут деньги на игровое поле. Это нонсенс особенно при многочисленных игроках. Когда Ватсон был обвинен – к нему явились посреди ночи и притащили свидетеля. Кровь на полу просвечивает до рисунка на паркете – клюквенный сок. Окно напротив кабинета, в которое стреляет полковник в Холмса - это то же окно, в которое влезает Караченцов в Кровавой надписи. Полоска в правом сегметре среднего ряда. Пятна на третьем сегменте нижнего ряда. Хотя у Караченцова оно более грязное. Полисмены поднимают и берут под руки полковника, имея в руке по револьверу каждый. Это нонсенс. Духовое ружье, стреляющее бесшумно револьверной пулей с невероятной силой... Н-да. Собака Баскервиллей. Доктор Мортимер восхищается развитым черепом Холмса, а Мориарти напротив, был разочарован в развитии его черепа. Нонсенс. При покраске ботинок светло-коричневого цвета черной пастой цвет ботинок не меняется – получается черте что. В оригинале – более логичное объяснение. Михалков постоянно говорит самый главный штамп всех времен и народов «Вы знаете...» Степлтон – специалист по бабочкам, энтомолог - показывает Ватсону, какие бабочки бывают на болотах и говорит как страшный дилетант – крутит пальцами, показывая непонятно что, как человек, которому не хватает слов: «и бабочки там такие-всякие...» Специалист по бабочкам мог бы назвать пару видов на латыни. Степлтон начинает отстреливаться, хотя, пытаясь удрать, он только выдал этим себя против троих вооруженных людей – нонсенс. В оригинале более логично. Миссис Хадсон спрашивает Холмса: «Это правда?». Потом переспрашивает Ватсона: «Это правда?» Сокровища Агры. Снова скрипка и снова движения Холмса невпопад. «Тогда и я скажу – слава богу». (Вы, Ватсон лучше любого сокровища). Хочется, подражая Станиславскому, закричать – не верю! Такая любовь сыграна не была. «20-век начинается». (Не люблю эти серии. Самые неинтересные и слабые. Некомфортное освещение и раздражающая музыка, плюс разведчиковый роман и постаревшие актеры – и все было испорчено. На мой взгляд самые удачные - это первые 35 минут первого фильма "Знакомство"). Жена Ватсона зовет его Джон. Тем не менее, его ранее звали Джеймс. Премьер-министр при пересмотре писем в шкатулке оговаривается и говорит «Письмо лорда мэру». Какого лорда? И что оно делает у премьер–министра, если это письмо мэру? В оригинале «Письмо лорда мэра». Вообще удивительно, как изменились Ливанов и Соломин с первых фильмов. Всего за 3 года (1983-1986). Молодой Ватсон и моложавый в самом расцвете сил мужчина Холмс в первых фильмах (1979-1983). Холмс стал скорее стариком, а Ватсон обрюзг и стал походить на пожилого актера Пуговкина.
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Все
[только новые]
|
|
maut
|
| человек с трубкой
|
Пост N: 14354
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 24.10.13 23:35. Заголовок: Алек-Morse пишет: ...
Алек-Morse пишет: цитата: | . Холмс на верёвке ищет не отпечатки пальцев. Тогда отпечатки пальцев ещё не были системой идентификации преступников. А потёртости, узлы и вообще что-нибудь примечательное. А можно ли вообще с верёвки снять отпечатки пальцев? |
| Да вообще-то он кровь искал. Смолл же ладони ободрал, что Холмс и отметил Лестрейду. Алек-Morse пишет: цитата: | Только вот этот музон-шансон никак не гармонирует... |
| Именно-именно. К сожалению, автор неизвестен, так что не знаю кому претензии предъявлять.
|
|
|
Сирано
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 12
Зарегистрирован: 15.09.13
|
|
Отправлено: 26.10.13 14:42. Заголовок: Алек-Morse пишет: А..
Алек-Morse пишет: цитата: | А можно ли вообще с верёвки снять отпечатки пальцев? |
| обнаружить можно - только если руки испачканы в чем-то, а снять довольно проблематично. Разве что отрезать подозрительный кусок.
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8051
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 11:59. Заголовок: "Смертельная схв..
"Смертельная схватка". Мориарти - Холмсу: "У вас опасная привычка держать заряженный револьвер в кармане пиджака". Хотя в этот момент на Холмсе не пиджак, а сюртук, из которого был вынут, предъявлен для досмотра, а затем в который и был возвращен револьвер.
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3817
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 04.11.13 15:18. Заголовок: А, по-моему, наш Хол..
А, по-моему, наш Холмс только пиджаки и носит (не считая свободной кофты в "ХХ веке"), а сюртук ни разу.
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8053
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 16:10. Заголовок: Я только сейчас обра..
Я только сейчас обратил на это внимание -в "Богателе" он был именно в черном сюртуке, что соответствует правилам тогдашнего дресскода - пиджак в то время был более "расслабленной" формой одежды, в отличие от официального сюртука.
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3819
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 04.11.13 16:24. Заголовок: Сюртук - это, образн..
Сюртук - это, образно говоря, длинополый пиджак. Такого наш Холмс не носит. Скорее это пиджак-визитка, но лучше по этому вопросу потормашить экспертов.
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8055
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 16:50. Заголовок: Алек-Morse пишет: э..
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3820
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 04.11.13 17:00. Заголовок: safomin25 пишет: А ..
safomin25 пишет: цитата: | А у Холмса это все же был сюртук - конусообразного выреза впереди не было. |
| Тогда давайте посмотрим определение сюртука: Сюрту́к (устар. серту́к; от фр. surtout; или рединго́т) — длинный, как пальто, двубортный пиджак, обычно приталенный. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%FE%F0%F2%F3%EA Даже если это был сюртук, в чём я пока сомневаюсь - в первую очередь из-за длины, он, судя по определению, вполне мог быть назван пиджаком.
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8057
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 17:34. Заголовок: Приехав вместе с Хол..
Приехав вместе с Холмсом на станцию Айфорд, Хедерли говорит, что дом, в который его привезли, находился в семи миях от станции. Холмс объясняет, что инженера полчаса возили вокруг того дома, который находится от станции в двух шагах. Но обратно-то он до нее добирался сам, и не мог не заметить, что она - рядом. Или же его и обратно везли до нее те же полчаса полчаса вместо того, чтобы пристукнуть, как свидетеля? Впрочем, это ляп Канона.
|
|
|
Atlas
|
| Человек вне времени
|
Пост N: 371
Зарегистрирован: 02.02.13
|
|
Отправлено: 04.11.13 17:42. Заголовок: safomin25 пишет: ля..
safomin25 пишет: Насколько я помню, в Каноне он был в беспамятстве.
|
|
|
Atlas
|
| Человек вне времени
|
Пост N: 372
Зарегистрирован: 02.02.13
|
|
Отправлено: 04.11.13 17:43. Заголовок: «Уговор — дороже ден..
«Уговор — дороже денег! Однако, по долгу службы, я должен отправить с Вами полисмена!» — напутствовал инспектор доктора Ватсона, направлявшегося к Мэри Морстен делать предложение. И вот, дверь открывается, и мы видим этого полисмена, приставленного к сундуку. После благополучной пропажи сокровищ, «доктора ведут» три полисмена. Их усы не идут ни в какое сравнение с прежним конвоиром. Но при докладе демонстрирует подкладку ларца опять же наш таинственный усач!
|
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8058
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 17:53. Заголовок: Atlas пишет: Наскол..
Atlas пишет: цитата: | Насколько я помню, в Каноне он был в беспамятстве. |
| И, тем не менее, дошел хоть и сотню метров, до станции. Вероятнее всего он впал в беспамятство от потери крови, упал, его нашли отесли на стацию, где он и пришел в себя, перевязали и посадили на поезд.
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8060
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 18:15. Заголовок: safomin25 пишет: Сю..
safomin25 пишет: цитата: | Сюрту́к (устар. серту́к; от фр. surtout; или рединго́т) — длинный, как пальто, двубортный пиджак, обычно приталенный. |
| Объяснение так сказать с обратной перспективой, с точки зрения тех, для кого пиджак обычен, а сюртук - экзотика. Исторически же правильно было бы назвать пиджак (сокр. от "пид жакет" - короткий жакет) коротким сюртуком, поскольку пиджак появился позднее. Так пальто первоначально называли "теплым сюртуком".
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3821
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 04.11.13 19:12. Заголовок: safomin25 пишет: Об..
safomin25 пишет: цитата: | Объяснение так сказать с обратной перспективой, с точки зрения тех, для кого пиджак обычен, а сюртук - экзотика. |
| А как более приемлимо для нас? Вот, скажем, квартира на Бейкер-стрит - неточное название с позиции Канона. Там обычно говорится о rooms (комнатах). (Ипполит Матвеич когда-то старорежимно говорил: "Поедем в номера!" Но это немного другое)
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8063
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 19:59. Заголовок: Алек-Morse пишет: А..
Алек-Morse пишет: цитата: | А как более приемлимо для нас? |
| Я думаю, что для исповедующих дедуктивный метод исторический принцип так же должен быть незыблем. Поскольку дедуктивный метод противоположен взгляду дилетанта, который обо всем судит с точки зрения асолютности привычного для него. Например, что лошадь, это древний мотоцикл.
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3822
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 04.11.13 20:19. Заголовок: Значит то, что в Фил..
Значит то, что в Фильме говорят о квартире, а не о комнатах на Бейкер-стрит заносим в Овсянку как ляп?
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8064
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 21:05. Заголовок: Алек-Morse пишет: З..
Алек-Morse пишет: цитата: | Значит то, что в Фильме говорят о квартире, а не о комнатах на Бейкер-стрит заносим в Овсянку как ляп? |
| Нет, поскольку тут имеются в виду тонкости перевода на котором основан сценарий. Кстати они все же в квартире, а не в отеле. Аналог - "мемориальные комнаты" Гоголя в Москве, которые он когда-то занимал в особняке Толстого. Там же и второй том "Мертвых душ" сжег, там же и помер.
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3823
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 04.11.13 21:20. Заголовок: Я вот не помню, чтоб..
В том-то и дело, что у англичан это комнатами зовётся (наверное, потому, что комнаты сдаются хозяйкой по отдельности). Я вот не помню, чтобы в русских переводах (во всяком случае, советского периода) Холмс дефилировал бы в сюртуке.
|
|
|
safomin25
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 8065
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.11.13 22:10. Заголовок: Алек-Morse пишет: Я..
Алек-Morse пишет: цитата: | Я вот не помню, чтобы в русских переводах (во всяком случае, советского периода) Холмс дефилировал бы в сюртуке. |
| Я вообще не помню, чтобы у АКД описывалась бы одежда Холмса. Кроме, разве, манжет, на которых он делал записи. Вероятно, АКД считал, что это не самое выразительное в его образе, что одет он был по обычной мужской моде того времени. Но в кино он же должен был быть одет во что-то конкретное, не радио все-таки...
|
|
|
Михаил Гуревич
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 12373
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.11.13 01:01. Заголовок: Мышиного цвета халат..
Мышиного цвета халат описывался
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Все
[только новые]
|
|