АвторСообщение
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 449
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.06 13:43. Заголовок: Сегодня Виталию Соломину 65. Было бы...




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 208 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Все [только новые]







Пост N: 214
Зарегистрирован: 16.12.07
Откуда: РОССИЯ, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 09:18. Заголовок: Алек-Morse пишет: Е..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Еще раз мои благодарности


Рада стараться.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 164
Зарегистрирован: 11.01.08
Откуда: Россия, Новороссийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 09:30. Заголовок: а я не смотрела Пан ..


а я не смотрела Пан или Пропал
кстати Хмелевскую люблю
ну в смысле ее детективы
но все виденные мною экранизации почему то не оправдывали ожиданий
несколько понравился только телевизионный многосерийный фильм
наш русский где-то уже 2000-х годов
а соломин прекрасно подходит под персонажи Хмелевской

Мужчины только делают вид что не понимают женщин. Им это дешевле обходится. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 215
Зарегистрирован: 16.12.07
Откуда: РОССИЯ, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 12:49. Заголовок: well пишет: но все ..


well пишет:

 цитата:
но все виденные мною экранизации почему то не оправдывали ожиданий


А какие экранизации, если не секрет, вы смотрели?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек с трубкой




Пост N: 1070
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 15:28. Заголовок: well пишет: несколь..


well пишет:

 цитата:
несколько понравился только телевизионный многосерийный фильм
наш русский где-то уже 2000-х годов


"Что сказал покойник" надо думать? А знаете кто его поставил? Скрытый текст


В иные дни я успевал поверить в десяток
невозможностей до завтрака!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 176
Зарегистрирован: 11.01.08
Откуда: Россия, Новороссийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 17:20. Заголовок: я уже точно не помню..


я уже точно не помню да и смотрела эпизодически
там был вроде микс из нескольких, в т.ч. покойник
а экранизации "покойника" вроде еще имеются русские

Мужчины только делают вид что не понимают женщин. Им это дешевле обходится. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек с трубкой




Пост N: 1081
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 17:25. Заголовок: well пишет: а экран..


well пишет:

 цитата:
а экранизации "покойника" вроде еще имеются русские


Я знаю только одну. Там играют Марта Якубович и Олег Басилашвили. Поставил ее МИФ, по сценарию Валуцкого, музыка Дашкевича. Такой сериал как раз где -то начала 2000 -ных
А если поделитесь инфой о других экранизациях буду очень признателен.

В иные дни я успевал поверить в десяток
невозможностей до завтрака!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 219
Зарегистрирован: 16.12.07
Откуда: РОССИЯ, Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 19:12. Заголовок: По экранизациям-их в..


По экранизациям-их всего две: "Что сказал покойник"(режиссёр И.Масленников), в ролях: Марта Клубович, Табаков, Басилошвили...,"Пан или пропал"-"Всё красное", в ролях: В.Соломин, Удовиченко, Сафонова, Клюев... Других нет. Ещё есть польские версии, но я их не смотрела.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек с трубкой




Пост N: 1082
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.02.08 19:13. Заголовок: GalinaBlanka пишет: ..


GalinaBlanka пишет:

 цитата:
Марта Клубович


Ах, да точно... память подводит... и ведь помню что ак-то не так)

В иные дни я успевал поверить в десяток
невозможностей до завтрака!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 690
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 03:36. Заголовок: "Нью-Йорк таймс" о Виталии Соломине


Вот, решил порадовать себя и вас новым переводом... Как всегда случайно-намеренно наткнулся в и-нете на статью о Виталии Соломине в газете "Нью-Йорк таймс", опубликованную в 1992 году.

Вашему вниманию - начало статьи, продолжение и английский оригинал - в моём Живом Журнале: http://alek-morse.livejournal.com/12733.html

Публикация состоялась, как я понимаю, накануне американских гастролей Малого Театра (или приезда только Виталия Соломина?). Упоминаются роли и спектакли Виталия Мефодьевича. В частности поднимается важный вопрос: украдет ли мафия оборудование, чтобы сорвать съемки фильма "Черный квадрат" с участием Соломина?

Русский актер говорит о хаосе и свободе в русском театре

Автор: Гленн Коллинз
Газета: Нью-Йорк таймс
Дата публикации: 9 января 1992

Непросто быть актером в России в наши дни, даже, если вы суперзвезда. Русские кинорежиссеры заняты поисками финансирования. Театры не могут собрать средств на костюмы и декорации. Даже собрать на булку хлеба бывает не просто. Аудитория сокращается, так как граждане всё больше отвлекаются на поиски насущного и необходимого. А некоторые блестящие драматурги, так шокированы политическим и социальным переворотом, что не хотят писать новых пьес, пока не обретут вновь свои художественные ориентиры.

«Но есть одна замечательная вещь – мы свободны», - говорит Виталий Мефодьевич Соломин, российская театральная и кинозвезда, который выступит в эту субботу в театре «Circle» на Бродвее. «Мы творчески преодолели все трудности и лишения. И, в конце концов, я думаю, наш театр воскреснет».

Мистер Соломин – ведущий актер Малого Театра в Москве, - театра с 235-летней историей постановок русской и европейской классики. Он (Соломин), возможно, памятен американской кинопублике по двум советским фильмам – «Зимней вишни» и «Сибириаде». Но почти каждому русскому он знаком благодаря своим ролям в более чем 70 советских фильмах, и бесконечно любим как доктор Ватсон в русском сериале о Шерлоке Холмсе.

В субботу вечером американская публика имеет шанс впервые увидеть мистера Соломина в сольном выступлении, в присутствии Генерального консула Российской федерации Ивана Кузнецова и других политических и культурных деятелей Нью-Йорка.

Отрывки из знаменитых спектаклей

На «Вечере с Виталием Соломиным» 50-и летний актер представит на русском отрывки из своих знаменитых спектаклей. Среди них – роли: Ивана Хлестакова из «Ревизора» Николая Гоголя ("The Inspector-General" - дословно: «Генерал-Инспектор», - прим. alek-morse), восьмидесятилетнего Фирса в «Вишневом саде» Антона Чехова, а также Лоуренса Шеннона, отставного министра в пьесе Теннеси Уильямса «Ночь Игуаны» (если не ошибаюсь, спектакль назывался «Смех Игуаны», - прим. alek-morse), - всё это часть постоянного репертуара Малого Театра.

Выступление мистера Соломина – «это настоящий праздник в театре «Circle», устроенный в честь России и Малого Театра», - говорит Теодор Манн, художественный директор «Circle». В 1989 году мистер Манн поставил «Ночь Игуаны» в Малом, а в прошлом году Борис А. Морозов, штатный режиссер Малого, поставил здесь «Зойкину квартиру». Подобным же образом пятьдесят студентов-актеров из России и США приняли участие в программе по обмену между двумя театрами. «Впервые американская публика имеет такой удобный случай увидеть Виталия Соломина, одного из величайших актеров мира», - говорит мистер Манн, который на протяжении многих лет работал с Джорджем Скоттом, Раулем Джулиа, Колином Дьюхерстом и Джеймсом Эрлом Джонсом.

Хотя кое-кто из русской диаспоры в Нью-Йорке назвал мистера Соломина русским Полом Ньюменом, – бородатый, ростом шести футов, с туманным взором актер, скорее, походит на Роберта Шоу, выступая на сцене с той же грацией и откровенным самоанализом (rugged introspection). При чем, героическое в его стати проявлено так явно, будто именно он был моделью исполинского бронзового монумента русскому солдату Победы во Второй Мировой войны в Москве.

«На самом деле, я считаю, что Виталий соединяет в себе Кевина Кляйна и Джона Малковича», - говорит мистер Манн, который работал с обоими. «Внешне он похож на Кевина, но от него исходит чувство опасности, как от Малковича. Он немного пугает на сцене».

Во время путча

Он может быть не менее грозным и вне сцены. В августе он стоял с толпой свирепых москвичей (with the crowd of truculent Muscovites) на улице возле так называемого русского Белого Дома, они хотели сражаться за Бориса Ельцина против спецназа путчистов. Спецназ так и не появился. А когда мистер Соломин вернется в Москву, он начнет сниматься в главной роли в фильме «Черный квадрат», разоблачающем покровителей русской мафии и главарей организованной преступности.

«У фильма документальная основа - расследования, раскрывающие способы, какими мафия управляет российским обществом сверху (The film is based on documented research about the ways in which the mafia operates, from the top down, in Russian society)», - говорит мистер Соломин, небрежно играя своим проникновенным голосом, в то время как его слова переводит Катя Образцова, поставившая в независимом московском центре «Актис» пьесу с его участием.

«Мафия может попытаться украсть наше оборудование и сорвать съемки», - добавляет он. «Я полагаю, что наша безопасность зависит от того, как далеко зайдет «Черный квадрат» в разоблачениях мафии».

(...)
--------------------------------
понимаю, перевод не совершенен... бум работать
полностью - http://alek-morse.livejournal.com/12733.html


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1168
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 20:50. Заголовок: Алек-Morse пишет: Л..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Лоуренса Шеннона, отставного министра в пьесе Теннеси Уильямса «Ночь Игуаны»


Шеннон - бывший священник, minister здесь следует переводить как "священник". Defrocked minister - священник, лишенный сана.

Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 691
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.08 21:08. Заголовок: фрекен борк пишет: ..


фрекен борк пишет:

 цитата:
Шеннон - бывший священник, minister здесь следует переводить как "священник". Defrocked minister - священник, лишенный сана.



О, фрекен борк, спасибо за поправку :)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 699
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.08 22:05. Заголовок: Вот тут иногда некот..


Вот тут иногда некоторые крылатые (или лучше - окрыленные?) господа недоуменно разводят руками: как некоторые материалы с сайта 221б.ру попадают в чужие крылья руки и публикуются на других ресурсах без спросу и искаженно?

Могу сказать, что и со мной (и уже не первый раз) приключилось нечто подобное. И хотя на этот раз у меня нет особых поводов роптать (приятно "угодить" на уважаемый ресурс, который я тоже читаю), но... вот, что они пишут:

Благодарим читателя Alexander Sedov за любезно предоставленный перевод текста
...но я не предоставлял... хотя и отзывать не стану...

А материал - мой перевод статьи из "Нью-Йорк таймс" о Виталии Соломине. Вот ссылка:

http://www.inosmi.ru/stories/05/09/02/3453/240289.html

сайт ИноСМИ

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 2176
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.08 00:26. Заголовок: Да мы и не разводим ..


Да мы и не разводим недоумённо - всё вполне понятно, как.
Вот они потому и пишут "любезно предоставленный", что вы роптать не станете.
К тому же там есть ссылка на ЖЖ.

Мнение Администрации может не совпадать с тем, что она говорит, и уж тем более с тем, что она думает. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1180
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.08 02:40. Заголовок: Писали бы тогда уж &..


Писали бы тогда уж "любезно позаимствованный".

Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 701
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.08 03:38. Заголовок: фрекен борк пишет: ..


фрекен борк пишет:

 цитата:
Писали бы тогда уж "любезно позаимствованный".



Любопытно, что этот материал они отрядили в рубрику "переводы наших читателей". Откуда они узнали, что я их читаю? хотя и не регулярно... но, порой, взахлеб. До вчерашнего дня я не был зарегистрирован на ИноСМИ (как участник их форума).

Смог бы ответить на эти вопросы Шерлок Холмс? Не знаю...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 64
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.08 14:39. Заголовок: Алек-Morse пишет: а..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
а также Лоуренса Шеннона, отставного министра в пьесе Теннеси Уильямса «Ночь Игуаны» (если не ошибаюсь, спектакль назывался «Смех Игуаны»,


Шеннон в "Ночи Игуаны" был не министр, а священник-расстрига
И "Смех лангусты" - это пьеса о Саре Бернар

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 2177
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.08 17:35. Заголовок: Алек-Morse пишет: О..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Откуда они узнали, что я их читаю?


Большой Брат следит за вами!
Потом, после появления материала вы бы уже точно стали их читателем.

Мнение Администрации может не совпадать с тем, что она говорит, и уж тем более с тем, что она думает. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 702
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.08 22:21. Заголовок: Pinguin пишет: Боль..


Pinguin пишет:

 цитата:
Большой Брат следит за вами!
Потом, после появления материала вы бы уже точно стали их читателем.



Ага... Сила внушения
А "Большой брат" - это Майкрофт?

Михаил Гуревич пишет:

 цитата:
Шеннон в "Ночи Игуаны" был не министр, а священник-расстрига
И "Смех лангусты" - это пьеса о Саре Бернар



Да, с министром я ошибся. В ЖЖ уже исправил. А, вот, спектакль, версию которого видел по ТВ (правда, давно) назывался именно "Смех Игуаны", наверное, по аналогии. И в главной роли был именно Виталий Соломин. Помню даже, как он качался в гамаке на фоне моря (?), по-моему...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1181
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.03.08 22:42. Заголовок: Алек-Morse пишет: А..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
А, вот, спектакль, версию которого видел по ТВ (правда, давно) назывался именно "Смех Игуаны", наверное, по аналогии. И в главной роли был именно Виталий Соломин.


Не может такого быть. Насколько я помню, Соломин играл в самой что ни на есть обычной "Ночи игуаны". Я тоже этот спектакль видела.
Вот, кстати, и ссылочка (список ролей В.С.):
http://www.maly.ru/truppa/SolominV/works.html


Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 1079
Зарегистрирован: 08.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 07:18. Заголовок: Алек-Morse пишет: В..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Вот тут иногда некоторые крылатые (или лучше - окрыленные?) господа недоуменно разводят руками: как некоторые материалы с сайта 221б.ру попадают в чужие руки и публикуются на других ресурсах без спросу и искаженно?



Pinguin пишет:

 цитата:
К тому же там есть ссылка на ЖЖ.



Я могу ошибаться, но, кажется, нынешняя интернет-этика де-факто считает допустимой перепечатку (без узнавания мнения автора об этом) при сохранении ссылки на оригинал. Ну а фраза "Благодарим читателя Alexander Sedov" - это, скорее всего, редактор на автомате поставил

P\S\ А вообще я бы не отказался на ИноСМИ попасть

Весь день я провел в Доме Культуры и вернулся на улицу Пекарей только к вечеру. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 208 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Все [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 31
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается