АвторСообщение
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 30
Зарегистрирован: 20.11.06

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.06 19:36. Заголовок: Филологический трёп


Господа! Мы, кажется, не совсем по-джентльменски застремали несомненно милую, и уж точно - умную - Irene (а глупые сюда вряд ли напишут) ;) Irene, Вы не обижайтесь - пишите ещё! В конце концов, тонкая (иногда - не очень) ирония в наших репликах стимулирована самим фильмом - главным объектом обсуждения этого форума. Полагаю, что админы (и не только) со мной согласятся.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]


maut
человек с трубкой




Пост N: 4700
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:38. Заголовок: krabele пишет: кто ..


krabele пишет:

 цитата:
кто сказал?


Один знакомый филолог.
Я Яхнина знаю в основном по переводу- пересказу ВК. Сказать что это плохо- ничего не сказать.
Другие его творения насколькоя знаю не лучше
Вот тут можно почитать отрывки из яхнинского первода ВК. Для тех кто пнимает о чем речь - истинное наслаждение...
Кстати в комментах там фраза похожая на ту что я привел выше, вероятно уже пошло в народ

Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
Агата



Пост N: 196
Зарегистрирован: 05.06.09
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:39. Заголовок: Перевод Заходера: - ..


Перевод Заходера:
- Звери, в школу собирайтесь!
Крокодил пропел давно!
Как вы там ни упирайтесь,
Ни кусайтесь, ни брыкайтесь -
Не поможет все равно!

Громко плачут Зверь и Пташка,
- Караул! - кричит Пчела,
С воем тащится Букашка...
Неужели им так тяжко
Приниматься за дела?


Errare humanum est Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 3518
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:41. Заголовок: Фандорин пишет: и н..


Фандорин пишет:

 цитата:
Не «Шерлок Гольмс», а «Шерлок Холмс» и не «тєлєк», а если уж на то пошло «телик»


maut пишет:

 цитата:
Шерлок Гольмс - это из дореволюционных переводов.

Не только. Это еще и вариант диаспорного (канадского и пр.) украинского правописания - который определенные круги пытаются сейчас навязать всей Украине.
А "тєлєк" - это фонетически точная передача именно русского, русскоязычного произношения жаргонного слова - модная фишка в некоторых молодежных сообществах.

Так что стёб здесь, безусловно, есть. Но чей и над кем - сказать трудно.


Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4701
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:45. Заголовок: http://lib.ru/CARROL..


http://lib.ru/CARROLL/
Небольшая (и неполная) антология переводов Алисы. Везде есть крокодил.
Мне больше всех нравится стилизация Набокова.


Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1487
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:45. Заголовок: maut пишет: Я Яхнин..


maut пишет:

 цитата:
Я Яхнина знаю в основном по переводу- пересказу ВК. Сказать что это плохо- ничего не сказать.
Другие его творения насколькоя знаю не лучше


Ну, не повезло. Родители дарили книгу, а откуда им сейчас здесь следить за переводами... (Хотя их такие вещи очччень интересуют!)

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4702
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:47. Заголовок: krabele пишет: Ну, ..


krabele пишет:

 цитата:
Ну, не повезло. Родители дарили книгу, а откуда им сейчас здесь следить за переводами... (Хотя их такие вещи очччень интересуют!)


Мне кажется, даже в плохом переводе есть своя прелесть. На худой конец поржать можно.


Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1489
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:52. Заголовок: maut пишет: На худо..


maut пишет:

 цитата:
На худой конец поржать можно.


Ага, вот, стишок про телочку - вполне! (конечно, это не будет как у маэстро Набокова...)

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4703
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 15:58. Заголовок: krabele пишет: Ага,..


krabele пишет:

 цитата:
Ага, вот, стишок про телочку - вполне!


Почему-то читая сие творение вспомнил:
Зеленый мох под елками.
Зеленый мох под елками.
Что нужно парню в двадцать лет?
Покувыркаться с телками!

Вся наша жизнь, куда ни глянь,
Полна трудами столькими.
Она и впрямь была бы дрянь,
Когда б не скачки с телками.

Почтенный люд к монете лют
До самой крайней крайности.
И я могу сшибить деньгу,
Да только что в ней радости?

Но мне подай стакан вина
Да телку попокладистей,
И все вокруг пошлю я на
Заради этих радостей!

Не вам, ослиным головам,
Донять меня подколками -
На что умен был Соломон,
И тот водился с телками.

Господь не зря, сей мир творя,
Корпел ночами долгими
И, лишь на глаз сварганив нас,
Рискнул заняться телками!

Угадайте автора с трех раз...

Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1490
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:02. Заголовок: maut пишет: Угадайт..


maut пишет:

 цитата:
Угадайте автора с трех раз...


Ляпсис-Трубецкой!(с)

(Да откуда ж мне знать? Не встречалось такое... в чем-то очень правдиво, кстати... )


Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4704
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:03. Заголовок: krabele пишет: Ляпс..


krabele пишет:

 цитата:
Ляпсис-Трубецкой!(с)

(Да откуда ж мне знать? Не встречалось такое... в чем-то очень правдиво, кстати... )


Еще две попытки. Подскажу: это перевод.

Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1492
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:10. Заголовок: maut пишет: Подскаж..


maut пишет:

 цитата:
Подскажу: это перевод.


Это что ж, Яхнин значит?
У него загвоздка (или загвостка???) на телок, что-ли...
А что же он такое мудрое перевел? Не Шекспира случайно?

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4705
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:14. Заголовок: krabele пишет: Это ..


krabele пишет:

 цитата:
Это что ж, Яхнин значит?
У него загвоздка (или загвостка???) на телок, что-ли...
А что же он такое мудрое перевел? Не Шекспира случайно?


Это не Яхнин. И к счастью не Шекспир. Но рядом.

Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
krabele





Пост N: 1494
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:15. Заголовок: maut сдаюсь! не знаю..


maut сдаюсь! не знаю...

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4706
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:19. Заголовок: krabele Ок! \Ит..


krabele
Ок!
\Итак (звуки фанфар)
Это был-
Великий шотландский поэт
Роберт Бернс

Green Grow The Rashes

Перевод М.Фрейдкина

Оригинал:

Green Grow The Rashes

1783

Chor. - Green grow the rashes, O;
Green grow the rashes, O;
The sweetest hours that e'er I spend,
Are spent amang the lasses, O.

There's nought but care on ev'ry han',
In ev'ry hour that passes, O:
What signifies the life o' man,
An' 'twere na for the lasses, O.
Green grow, &c.

The war'ly race may riches chase,
An' riches still may fly them, O;
An' tho' at last they catch them fast,
Their hearts can ne'er enjoy them, O.
Green grow, &c.

But gie me a cannie hour at e'en,
My arms about my dearie, O;
An' war'ly cares, an' war'ly men,
May a' gae tapsalteerie, O!
Green grow, &c.

For you sae douce, ye sneer at this;
Ye're nought but senseless asses, O:
The wisest man the warl' e'er saw,
He dearly lov'd the lasses, O.
Green grow, &c.

Auld Nature swears, the lovely dears
Her noblest work she classes, O:
Her prentice han' she try'd on man,
An' then she made the lasses, O.
Green grow, &c.

перевод С. Маршака:

Растет камыш среди реки,
Он зелен, прям и тонок.
Я в жизни лучшие деньки
Провел среди девчонок.

Часы заботы нас несут,
Мелькая в быстрой гонке.
А счастья несколько минут
Приносят нам девчонки.

Богатство, слава и почет
Волнуют наши страсти.
Но даже тот, кто их найдет,
Найдет в них мало счастья.

Мне дай свободный ветерок
Да крепкие объятья -
И тяжкий груз мирских тревог
Готов к чертям послать я!

Пускай я буду осужден
Судьей в ослиной коже,
Но старый, мудрый Соломон
Любил девчонок тоже!

Сперва мужской был создан пол.
Потом, окончив школу,
Творец вселенной перешел
К прекраснейшему полу!

Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 1 
Профиль
krabele





Пост N: 1495
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:27. Заголовок: вот это да! Какие вс..


вот это да!
Какие все разные стихотворения, а все о том же! Последнее четверостишье мне у Маршака очень нравится...
(А в стиле Фрейдкина (у него не случайная фамилия ) я подобное видела на двери пардон туалета: Gott übte nur, als sie den Mann schuf...
Да, женский пол Бога не случаен... это, понимаете ли, женский был туалет, и соответственно... )

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 4708
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 16:34. Заголовок: krabele Вот здесь в..


krabele
Вот здесь взял:
http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/45.shtml
(там еще один перевод)

Я понял, в чем ваша беда. Вы слишком серьезны. Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на Земле делаются именно с этим выражением. Вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Григорий Горин
Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 1642
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.09 05:21. Заголовок: krabele пишет: Роди..


krabele пишет:

 цитата:
Родители дарили книгу, а откуда им сейчас здесь следить за переводами... (Хотя их такие вещи очччень интересуют!)



Кстати, не об "Алисе", а о "Властелине колец" и "Хоббите"...
очень рекомендую всем неравнодушным к переводам и их интерпретации прочесть монографию амриканского исследователя Марка Хукера "Толкин русскими глазами".

есть русский перевод его исследования, и его можно скачать тута:
http://www.nto-ttt.ru/parts/library.shtml

Я собираюсь как-нибудь написать в ЖЖ о своих впечатлениях и размышлениях, возникших после знакомства с трудом мистера Хукера

Спасибо: 0 
Профиль
erno
холмсовед в законе




Пост N: 1530
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.09 05:48. Заголовок: Алек-Morse, спасибо ..


Алек-Morse, спасибо за ссылку.

Нет повести печальнее в Рунете,
Чем споры о Ливанове и Бретте...
Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 1643
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.09 06:23. Заголовок: Всегда, пожалуйста ..


Всегда, пожалуйста

Для затравки - пара волнующих цитат из книги "Толкин русскими глазами"

Скрытый текст


Спасибо: 0 
Профиль
Михаил Гуревич
холмсовед в законе




Пост N: 3449
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.09 13:02. Заголовок: maut пишет: Небольш..


maut пишет:

 цитата:
Небольшая (и неполная) антология переводов Алисы.


Да, точно далеко не полная

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 281 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 13
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается