Автор | Сообщение |
Sam
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 419
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва
Награды:
|
|
Отправлено: 07.06.07 17:40. Заголовок: Лингвистический трёп
Конан Дойл. Конан - это имя (второе); значит - по идее - должно склоняться. А не склоняют. Это - традиция или какое-нибудь особое правило?
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Все
[только новые]
|
|
irussia
|
| ветеран форума с 24.7.06
|
Пост N: 290
Зарегистрирован: 04.10.07
Откуда: Россия, С-Петербург
|
|
Отправлено: 15.03.08 17:50. Заголовок: Слууушайте.... ну не..
Слууушайте.... ну не начинайте снова... плииизь
|
|
|
Рени Алдер
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 1022
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 15.03.08 17:59. Заголовок: Нет, irussia, ну так..
Оффтоп: Нет, irussia, ну так же нечестно: мы порезвились - дайте теперь и остальным порезвиться Скрытый текст
Полчаса такого трындежа перепахивают мозг на черный пар
|
|
|
|
Цепеш
|
| |
Пост N: 54
Зарегистрирован: 08.03.08
|
|
Отправлено: 15.03.08 18:07. Заголовок: Вытуманная Англия :..
Вы туманная Англия По-моему, приставка у- означает окончательность действия - утрясти, успокоить, увековечить, убить, улететь ... унасекомить. Как тогда делириум точно переводится в словосочетании делириум тременс? А то после моего фирменно-патологоанатомического Делериум тременс, допились, батенька, многие и правда спиваются... Хотя, может это от того, что я и о простой простуде информирую человека с деловитым видом снимающего мерку для последнего пристанища гробовщика.
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 687
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 15.03.08 18:33. Заголовок: irussia пишет: Я на..
irussia пишет: цитата: | Я например так и не сказала какой вариант выбрала именно я, потому что жду что Алек-Morse опираясь на наши противоречивые восприятия и свои конкретные цели , сделает выбор САМ |
| Вот она - круговая порука: все надеются друг на друга. Я - на вас. Вы - на меня. А кэб и нынче там Вообще, странное дело. Похоже, что этот тред изрядно повысил индекс цитирования моего ника ( Алек-Morse). Без моего скромного участия... Цепеш пишет: Похоже на дюпонизм. А что это такое - можно узнать здесь: http://alek-morse.livejournal.com/tag/duponism Но даже с вашим вариантом - вопрос остается: какой вариант лучше - и исходя из каких соображений? (хотя "Вытуманная Англия" и хорошо, но уж слишком радикально).
|
|
|
trita
|
| |
Пост N: 375
Зарегистрирован: 05.11.07
Откуда: Чудесная, SPb
|
|
Отправлено: 15.03.08 18:47. Заголовок: Алек-Morse пишет: к..
Алек-Morse пишет: цитата: | какой вариант лучше - и исходя из каких соображений |
| Боюсь для ответа на это вопрос вы должны сперва сообщить о вариантах чего именно мы говорим. Что именно должно получить название "выдуманная" или "придуманная".
|
|
|
Sam
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 880
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва
Награды:
|
|
Отправлено: 15.03.08 23:18. Заголовок: А в фармакологии ..
А в фармакологии "синонимы" - это как раз одно и то же лекарство, но под разными фирменными названиями. trita пишет: цитата: | в границах словообразования одного языка нету места для 2-х или более слов означающих одно и то же |
|
Это, конечно, не так. "Взяточничество" и "мздоимство" - чисто русские слова совершенно одинаковые по значению, но разные по стилю и употребимости. И таких пар много. Но большей частью такие тождественные по смыслу синонимы вправду происходят из разных языков. Кстати, "вправду" и "действительно"(наречие) - из той же оперы (а прилагательное "действительно" имеет уже другой смысл).
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 689
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 15.03.08 23:31. Заголовок: Sam пишет: А в фарм..
Sam пишет: цитата: | А в фармакологии "синонимы" - это как раз одно и то же лекарство, но под разными фирменными названиями. |
| "Пойду штудировать фармакологию" (с) В смысле - а не выпить ли мне стаканчик молока кофя с молоком? А над Англией буду работать...
|
|
|
trita
|
| |
Пост N: 377
Зарегистрирован: 05.11.07
Откуда: Чудесная, SPb
|
|
Отправлено: 15.03.08 23:48. Заголовок: Sam пишет: Это, кон..
Sam пишет: цитата: | Это, конечно, не так. "Взяточничество" и "мздоимство" - чисто русские слова совершенно одинаковые по значению |
| Я думаю, что если вы заставите себя углубиться "в смыслы", то вам откроется разница между мздоимством и взяточничеством, как словами со своими смыслами. "Всяк труд мзды своей достоин" - мздоимство слово более древнее нежели бюрократический аппарат, и изначальный смысл этого слова был изменён позже, по причине вероятно изменения социального и экономического устройства общества, в следствии которого слово вышло из своего исходного употребления.
|
|
|
Цепеш
|
| |
Пост N: 61
Зарегистрирован: 08.03.08
|
|
Отправлено: 16.03.08 10:35. Заголовок: ТЫрить - тоже раньше..
ТЫрить - тоже раньше было копить (не надо, мне это было известно до Задорнова) можно ли фразу: программа выполнила недопустимую операцию, обратитесь к разработику, считать приглашением в США? Можно ли Ваши слова, господин Алек-Морзе, считать официальным приглашением?
|
|
|
Рени Алдер
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 1099
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 01.04.08 07:23. Заголовок: К 1 апреля. Рассказ ..
К 1 апреля. Рассказ не вполне викторианский, но уж больно забавный. Предмет "Практика русско-украинского перевода", по программе - перевод медицинских текстов. Преподаватель, с воспитательными целями, дает переводить текст о ЗППП (Заболеваниях Передающихся Понятно-каким Путем). Студенты пыхтят, переводя об этиологии, способах передачи возбудителей, сложностях лечения и т.п. После завершения работы преподаватель, подводя воспитательный итог, спрашивает: "Ну что, вы все поняли? Чем нужно пользоваться?.." Студенты (дружно): "Да!!!!! Словарём!.." Скрытый текст Препод: "Ну... Словарем тоже можна..."
|
|
|
|
Dead Adriano
|
| |
Пост N: 74
Зарегистрирован: 08.11.07
Откуда: село Малые Чебуреки
|
|
Отправлено: 01.04.08 07:48. Заголовок: Рени Алдер пишет: С..
Рени Алдер пишет: цитата: | Студенты (дружно): "Да!!!!! Словарём!.." |
| Между прочим, совершенно правильно ответили. Предмет-то как назывался? "Практика русско-украинского перевода" Значит, и вопрос был воспринят умненькими, грамотненькими, прелессссстными сссстудентиками в аспекте этого самого перевода. Русско, значить, украинского. Цель же ж преподавателя - повышение студентиковской грамотности как переводчиков, и вовсе не упорядочение студентиковской Понятно-какой жизни
|
|
|
|
|
Отправлено: 02.04.08 09:14. Заголовок: Рени Алдер пишет: &..
Рени Алдер пишет: цитата: | "Ну что, вы все поняли? Чем нужно пользоваться?.." |
| Простите, а это не тот самый знаменитый преподаватель, лекции которого так популярны сплошь и рядом? Оооооо, у него великолепная манера преподавать! "Когда-то, в юности мне нравилась одна девушка. Но вот беда, эта девушка нравилась также и моему другу! Мдаа... и вот в итоге девушка все-таки предпочла моего друга, а я остался с носом... а он без носа! Записывайте - тема сегодняшнего занятия: "сифилис и его последствия"
|
|
|
Sam
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 928
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва
Награды:
|
|
Отправлено: 27.05.08 11:14. Заголовок: А знаете ли вы, что..
А знаете ли вы, что... Центр английской сталелитейной промышленности Ньюкасл - это на самом деле - Нью-Касли...
|
|
|
Алек-Morse
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 836
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург
Награды:
|
|
Отправлено: 27.05.08 13:16. Заголовок: Sam пишет: Центр ан..
Sam пишет: цитата: | Центр английской сталелитейной промышленности Ньюкасл - это на самом деле - Нью-Касли... |
|
|
|
|
Pinguin
|
| |
Пост N: 2923
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 13.09.08 02:55. Заголовок: <table style=..
Тест: "Знаете ли вы русский язык?" http://www.rb.ru/edu/ Мне этот тест написал вот что: "8 из 8 - Поздравляем, вы - вымирающий вид россиянина, отлично знающего свой родной русский язык. Вы один из немногих носителей элитарного знания, доступного в наше время единицам (4% от общего числа опрошенных). Второй вариант: вы - выпускник, которого хорошо натаскали на сдачу экзамена по русскому языку. Третий вариант: вы – репетитор. Или просто закончили филологический факультет и пошли работать не по специальности."
|
|
|
Оксо Витни
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 76
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 13.09.08 06:17. Заголовок: Pinguin пишет: Мне ..
Pinguin пишет: цитата: | Мне этот тест написал вот что: "8 из 8 - Поздравляем, вы - вымирающий вид россиянина |
|
Привет коллегам. И у Вадика Курылёва тот же результат.
|
|
|
irussia
|
| ветеран форума с 24.7.06
|
Пост N: 1055
Зарегистрирован: 04.10.07
Откуда: Россия, С-Петербург
|
|
Отправлено: 13.09.08 09:35. Заголовок: Фигня все эти тесты...
Фигня все эти тесты. У меня тоже результат 8 из 8 (и пятёрка в дневнике ), но я же знаю, что пишу с массой ошибок (и это помимо массы опечаток ). Скрытый текст А также помимо того, что намеренно иногда коверкаю язык.
| Грустно другое: ежели и на эти простые восемь (или девять) вопросов правильно отвечают только 4% населения, то плохи наши дела...
|
|
|
trita
|
| |
Пост N: 651
Зарегистрирован: 05.11.07
Откуда: Чудесная, SPb
|
|
Отправлено: 13.09.08 12:21. Заголовок: Ну раз тут все такие..
Ну раз тут все такие знатоки русского языка, то расскажите мне, какое смысловое значение заложено например в слове...... СЧАСТЬЕ ?
|
|
|
Оксо Витни
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 77
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 13.09.08 12:52. Заголовок: trita пишет: trita ..
trita пишет: цитата: | какое смысловое значение заложено например в слове...... СЧАСТЬЕ ? |
|
Интересно, в лексической единице? Или в абстрактном понятии? "Рвакля -- это когда рвут чего-нибудь... Вот и получается --рвакля."
|
|
|
trita
|
| |
Пост N: 652
Зарегистрирован: 05.11.07
Откуда: Чудесная, SPb
|
|
Отправлено: 13.09.08 17:49. Заголовок: Оксо Витни пишет: И..
Оксо Витни пишет: цитата: | Интересно, в лексической единице? Или в абстрактном понятии? |
| В слове
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Все
[только новые]
|
|