АвторСообщение
TAYM
железяка




Пост N: 718
Зарегистрирован: 21.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.07 00:26. Заголовок: Холмсо-ТЕСТ


С робкой надеждой воплотить в жизнь одну из старых ХолмсоИдей, обращаюсь к жителям и гостям форума.
Идея хоть и не нова, но имеет право на шанс к воплощению. Я говорю про ТЕСТ.
Что-нибудь типа "Знай и люби ПШХ и ДВ" или "ХолмсоКтоТЫ ?".

Предлагаю всем желающим писать свои варианты интересных или смешных или заумных вопросов по фильму (обратите внимение - по фильму).
Например:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Какое в фильме было имя у Ватсона? (Джеймс, Доктор, Джон, Виталий)
или
Сколько раз в фильме называлось имя доктора Ватсона ? (1, 3, 5)
или
Расположите собак в порядке возрастания (мастиф, терьер, кокер-спаниель.....)
или
Расположите собак в порядке умирания (Снуппи, Тоби, С-Баскервилей)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Что-то типа этого, ну и любые другие предложения...

Екатерина-с-Песков у нас считалась звезда,
Пока заезжий мордвин не перегрыз провода...
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 362 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Все [только новые]


фрекен борк





Пост N: 78
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 00:49. Заголовок: Re:


Как звали немецкого шпиона в фильме "XX век начинается"?

1) Гуго Оберштейн
2) Гуго Оберштурмбаннфюрер
3) Гуго Оберштурмфюрер
3) Гуго Обшлаг
4) Гуго Манжет
5) Гуго Капет
6) Хьюго Баскервилль

Скрытый текст


Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
Профиль
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 460
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 15:30. Заголовок: Re:


В каких городах - по версии следствия - одновременно жил убитый Эдуард Лукуш?

1. В Лондоне и Париже
2. В Лондоне и Берлине
3. В Лондоне, Берлине и Айфорде
4. В Лондоне и Рио-де-Жанейро
5. В Лондоне, Париже и Петербурге
6. В Лондоне, Берлине и Будапеште
7. В Лондоне, Берлине, Париже и Айфорде
8. В Берлине, Париже и Жмеринке
9. В Лондоне, Берлине и Париже
10. В Лондоне, Мадриде и Дуйсбурге
11. В Копенгагене и Мытищах
12. В Айфорде, Афинах и Версале
13. В Лондоне и Палермо
14. Как это: "одновременно" жил в нескольких городах? Птица, что ли?

Скрытый текст


"Рождённый летать - ползать не может!" - сказал Карлсон, но полез под буфет за вареньем... (С) 2005. Спасибо: 0 
Профиль
TAYM
железяка




Пост N: 1100
Зарегистрирован: 21.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 16:58. Заголовок: Re:


Не надо делать из еды культа...
Вариантов должно быть не больше чем 4, а то у вас уже каталоги вместо вопросов....

Екатерина-с-Песков у нас считалась звезда,
Пока заезжий мордвин не перегрыз провода...
Спасибо: 0 
Профиль
фрекен борк





Пост N: 90
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 17:06. Заголовок: Re:


Sam пишет:

 цитата:
Эдуард Лукуш?


Эдуардо Лукаш. По-моему...

Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
Профиль
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 461
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 19:27. Заголовок: Re:


TAYM пишет:

 цитата:
Не надо делать из еды культа...

Да, согласен: полтора десятка пунктов - многовато. (Хотя, ИМХО, интересней. )

Вот ещё тест - покороче.

Кто из персонажей Фильма ни разу не был в маске?

1. Холмс
2. Ватсон
3. Майкрофт Холмс
4. Король Богемии
5. Берримор

Скрытый текст


фрекен борк пишет:

 цитата:
Эдуардо Лукаш. По-моему...

Кажется, Вы правы. Я сначала тоже написал - "Эдуардо", но сверился с текстом рассказа: там - Эдуард. А сам этот Фильм смотрел, уж, давно.

"Рождённый летать - ползать не может!" - сказал Карлсон, но полез под буфет за вареньем... (С) 2005. Спасибо: 0 
Профиль
erno
холмсовед в законе




Пост N: 623
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 20:29. Заголовок: Re:


Sam пишет:

 цитата:
Кажется, Вы правы. Я сначала тоже написал - "Эдуардо", но сверился с текстом рассказа: там - Эдуард. А сам этот фильм смотрел уже давно.

Хм. В переводе Н. Емельянниковой:

 цитата:
Эдуард Лукас с Годолфин-стрит


В оригинале:

 цитата:
Eduardo Lucas of Godolphin Street

Остается понять, на каком языке мы читаем его имя и фамилию...

Нет повести печальнее в Рунете,
Чем споры о Ливанове и Бретте...
Спасибо: 0 
Профиль
фрекен борк





Пост N: 94
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 20:39. Заголовок: Re:


В одном из фильмов Ватсон в ущерб грамматике говорит в рифму:

1) про Холмса
2) про Мери Морстен
3) про орхидеи
4) про болота

Скрытый текст



Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
Профиль
Remus





Пост N: 54
Зарегистрирован: 14.06.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 20:50. Заголовок: Re:


фрекен борк это вы про "красотами болота... ми"???

Спасибо: 0 
Профиль
фрекен борк





Пост N: 95
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 21:23. Заголовок: Re:


Remus пишет:

 цитата:
фрекен борк это вы про "красотами болота... ми"???


Типа да...
Но вот видите, Вы же угадали.

Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
Профиль
Remus





Пост N: 56
Зарегистрирован: 14.06.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 21:24. Заголовок: Re:


фрекен борк на самом деле угодал после того как в ответ посмотрел

Спасибо: 0 
Профиль
фрекен борк





Пост N: 96
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 21:29. Заголовок: Re:


Это на самом деле даже на английский чудесно переводится: to admire... the beauties of the m... mire.

Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
Профиль
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 462
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.07 22:09. Заголовок: Re:


Оффтоп: erno пишет:

 цитата:
Остается понять, на каком языке мы читаем его имя и фамилию...

Более того: сам рассказ - в одних переводах (чаще) - "Второе пятно", а в других - "Пропавшее письмо"; сам видел. У АКД такое написание - "Eduardo Lucas" - явно ориентирует читателя на чужеродность, "неанглийскость" этого персонажа. Полагаю, что МИФ нарочно изменил фамилию Лукас на Лукаш, дабы эту его изначальную "чужеродность" прочувствовал и наш зритель, для которого - Лукас - вполне англосаксонская фамилия (вспомним Джорджа Лукаса ('Star war')). Хотя мог бы, наверное, этого и не делать, т.к. всё равно "совместил" его с полковником Старком и заставил орать по-немецки (правда - не так смачно, как фон Борка. ) Скрытый текст


"Рождённый летать - ползать не может!" - сказал Карлсон, но полез под буфет за вареньем... (С) 2005. Спасибо: 0 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 504
Зарегистрирован: 08.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.07 06:39. Заголовок: Re:


Jolly Angel пишет:

 цитата:
Как звали жену доктора Ватсона?



Вопрос не так прост, как кажется. Если жену доктора Ватсона звал доктор Ватсон, то звал он ее, вне всякого сомнения "Мэри". А если жену доктора Ватсона звал мало знакомый человек, то звал ее, конечно же, как "Миссис Ватсон". И вообще на эту тему можно сделать роскошный многоуровневый вопрос. Только у меня голова болит

Оффтоп: Алиса в Зазеркалье:
" - Заглавие этой песни называется "Пуговки для сюртуков".
- Вы хотите сказать - песня так называется? - спросила Алиса.
- Нет, - ты не понимаешь, - ответил нетерпеливо Рыцарь. - Это
_заглавие_ так называется. А _песня_ называется "Древний старичок".
- Мне надо было спросить: это _у песни_ такое _заглавие_? - поправилась
Алиса.
- Да нет! _Заглавие_ совсем другое. "С горем пополам!" Но это она
только так _называется_!
- А песня эта _какая_? - спросила Алиса в полной растерянности.
- Я как раз собирался тебе об этом сказать. "Сидящий на стене"! Вот
какая это песня! Музыка собственного изобретения! {*}

* Для человека, искушенного в логике и семантике, все это вполне
понятно. Песня эта есть "Сидящий на стене"; она _называется_ "С горем
пополам"; _имя_ песни - "Древний старичок"; имя это _называется_ "Пуговки
для сюртуков". Кэрролл здесь различает предметы, имена предметов и имена
имен предметов. "Пуговки для сюртуков", имя имени, принадлежит к той
области, которую в современной логике именуют "метаязыком". Приняв
соглашение о иерархии метаязыков, логикам удается избежать определенных
парадоксов, которые мучили их со времен древних греков.
"


Весь день я провел в Доме Культуры и вернулся на улицу Пекарей только к вечеру. Спасибо: 0 
Профиль
Kartwright





Пост N: 127
Зарегистрирован: 12.05.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.07 12:45. Заголовок: Re:


фрекен борк пишет:

 цитата:
Это на самом деле даже на английский чудесно переводится: to admire... the beauties of the m... mire.


Опять путаница с болотами и пустошами...

- ... вот эта статья. Запомнили?
- Да, сэр.
Спасибо: 0 
Профиль
фрекен борк





Пост N: 100
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.07 12:51. Заголовок: Re:


Kartwright пишет:

 цитата:
Опять путаница с болотами и пустошами...


В фильме - болота.
Ватсон говорит "красотами болота... ми".
mire - болото.
Так что в данном случае никакой путаницы.

Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
Профиль
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 470
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.07 14:51. Заголовок: Re:


LaBishop пишет:

 цитата:
А если жену доктора Ватсона звал мало знакомый человек, то звал ее, конечно же, как "Миссис Ватсон".

А также - прислуга. А вот как звал её Холмс?


По мнению Ватсона, очень грустно было бы жить в мире, где не с кем поговорить...

а) об искусстве
б) о литературе
в) о кинематографе
г) о политике

«Впрочем, может быть он этого и не говорил. »

Что именно НЕ сказал Ватсон?

Скрытый текст


"Рождённый летать - ползать не может!" - сказал Карлсон, но полез под буфет за вареньем... (С) 2005. Спасибо: 0 
Профиль
фрекен борк





Пост N: 116
Зарегистрирован: 11.06.07
Откуда: Русляндия
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.06.07 16:00. Заголовок: Re:


Sam пишет:

 цитата:
А вот как звал её Холмс?


Наверняка тоже "миссис Ватсон".

Холмс был опером, ходил в оперу и пользовался Оперой. Спасибо: 0 
Профиль
LaBishop
холмсовед в законе




Пост N: 507
Зарегистрирован: 08.08.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 07:12. Заголовок: Re:


Накоплена следующая статистика: вероятность того, что Шерлок Холмс раскроет дело - 0,9; Инспектор Лейстрейд - 0,75; Инспектор Грегсон - 0,6. Все трое участвуют в расследовании смерти Дрэббера. Какова вероятность того, что убийца Дрэббера, Джефферсон Хоуп, будет пойман?
а) 1/3;
б) 0,405;
в) 0,9;
г) 0,99.

Ответ: Скрытый текст


Весь день я провел в Доме Культуры и вернулся на улицу Пекарей только к вечеру. Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 1178
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.07 18:58. Заголовок: Re:


LaBishop пишет:

 цитата:
Какова вероятность того, что убийца Дрэббера, Джефферсон Хоуп, будет пойман?


Боюсь, это уже никак не холмсо-тест, а задача по теории вероятности.

Спасибо: 0 
Профиль
Sam
холмсовед в законе




Пост N: 496
Зарегистрирован: 20.11.06
Откуда: Москва

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.07 14:11. Заголовок: Re:


Как обращался Холмс к знатному клиенту в "Знакомстве"?

1) Ваше Величество
2) Ваше Превосходительство
3) Ваше благородие
4) Ваша светлость
5) Ваше Преосвященство

Скрытый текст


"Рождённый летать - ползать не может!" - сказал Карлсон, но полез под буфет за вареньем... (С) 2005. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 362 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Все [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается