|
Отправлено: 23.02.10 01:01. Заголовок: А это мой подарок вс..
А это мой подарок всем почитателям Олега Янковского. Надеюсь, не единственный за сегодня. СЪЕДЕН ПО СОБСТВЕННОМУ ЖЕЛАНИЮ Идея принадлежала Ватсону, была одобрена Холмсом и при консультации Мортимера слита в Лору Лайонс. На которую вся эта длинная цепочка возлагала основные надежды. - Изъел ты себя, Джек, - заворковала миссис, что ей не слишком нравилось, Лайонс, когда энтомолог в очередной раз попытался завести разговор о письме про десять часов вечера. - Чужое наследство, чужое наследство... Надо, в конце концов, управлять своими чувствами. Захотел - влюбился, захотел - без наследства обошёлся... - Вот так - захотел и обошёлся?! - недоверчиво уточнил обожатель бабочек. - Силой мысли? - Силой воли, - наставительно поправила Лора. - Это называется аутотренинг. Хочешь попробовать? Или слабо? - И попробую! - решился Стэплтон. - Интересно, как это ты меня от наследства отучишь? - Во-первых, - объявила Лора, стаскивая с полки целую охапку книг, - твоя жизнь должна быть интересной. - Опять, что ли, в Коста-Рику сбежать? - Нет, я имела в виду - надо доказать, что тебе и без наследства повезло. У тебя ведь есть научная работа, большая библиотека и очень интересные соседи... - В том числе бедный дядюшка Чарли. - Выкинь дядюшку из головы, - распорядилась миссис Лайонс. - Кроме того, тебе нужно хобби. Во-первых, ручной труд - вышивание, выжигание, выпиливание... - Похоже, - пробормотал Стэплтон, на секунду представив себя с пяльцами в руках, - художник Лайонс был умнее меня... - Был! Не перебивай. Второе - коллекционирование. - Так я уже бабочек собираю! - запротестовал Джек. - Никаких бабочек! - пресекла его Лора. - Бабочки будут напоминать тебе о трясине, а трясина - о наследстве. Собирай лучше открытки. - Не греет, - зевнул Джек. - И самое главное, - пропела миссис Лайонс, - надо тебя привлечь к какому-нибудь альтруистическому делу... - Давай я тебя с мужем разведу! - обрадовался Стэплтон. - Нет, не годится, - возразила Лора. - Это тоже напоминает о наследстве... Придумала! Давай каждую субботу ходить на то место, где собака Баскервилей съела Хьюго, и выпалывать там сорняки! - Кто бы нас послушал, - со вздохом прокомментировал Стэплтон, - мы заразились от сэра Генри белой горячкой. - Нет, - торжественно провозгласила Лора, - мы вступаем в интереснейшую полосу нашей жизни! *** Домой Стэплтон вернулся нагруженный книгами. Сил на то, чтобы почитать их, уже не оставалось. Поэтому на следующее утро, сварив себе кофе, натуралист опять забрался под одеяло и погрузился в их изучение. Но то ли книги плохо сочетаются с кофе, то ли голова спросонок ничего сложнее кофе не варит - только между третьей и четвёртой страницей Джек начал неудержимо зевать. "Так дело не пойдёт, - сказал он себе. - Перейдём... как там говорила Лора? - к практической части. Давай разбираться, что в моей жизни хорошего без наследства. Ну и что у меня без наследства остаётся? Одни болота. А что, - начал рассуждать энтомолог, не глядя зашвырнув книгу под кровать, - чем не преимущество? Я знаток торфяных болот. Разве неправда? Да я вообще хозяин болот! - раззадорился он. - Мне все тропинки знакомы. Хожу где хочу, хоть с закрытыми глазами. Да я... я вообще Иван Сусанин!" Тут до Стэплтона с опозданием дошло, что сравнение попалось не очень-то удачное, ибо кончил Сусанин плохо (какой интерес быть памятником? Да и оперой не лучше). "Мда, что-то я переборщил, - он поскрёб в затылке. - Так, что у нас ещё есть? Бэрил. Ну и какие от Бэрил преимущества? - тут Джек некстати вспомнил про сэра Генри. - Только рожки. Рожки-рожки... как у козерожки". Козерожка энтузиазма не внушала. - Галиматья, - резюмировал мистер Джек, нашаривая под кроватью тапки. - Если честно, пропаду я без наследства. То есть уже пропадаю. Пропадать без наследства в четырёх стенах было скучно, и Стэплтон выполз погулять на болота. Как на грех, день выдался совершенно неподходящим для того, чтобы увидеть преимущества жизни без баскервильского миллиона. В первую очередь мешал туман. "Ну и Девоншир, - невесело думал Стэплтон, шагая по тропинке вдоль Гримпенской трясины. - Глазу не за что зацепиться. Ни сучка, ни задоринки, ни бугорка, ни впадинки... - тут он споткнулся и едва не угодил в глубокую лужу. - За что же так, за что умных английские законы обижают?" Как раз в этот момент мимо проскакал верхом сэр Генри. "Ну, а что хорошего в этом, с позволения сказать, родственничке? - машинально спросил себя порядком обрызганный натуралист. - Не считая того, что по нему легенда плачет?" И тут в голове находчивого любителя бабочек родился поистине гениальный план... "Не всё же Лоре на мне отыгрываться", - сказал он себе и окликнул родственника: - Эй, сэр Генри! Куда так скачете? От собаки, небось, удираем? - Не к ночи будь помянута, - проворчал сэр, - особенно без виски. Вы у миссис Мортимер часом не спрашивали - вдруг есть легенда, как от неё избавиться? - Избавиться - навряд ли, - мысленно потирая руки, ответствовал Джек, - а вот понравиться ей вам вполне под силу. - Да ну?! - сэр Генри заглотил наживку с крючком и без закуси. - Это как это? - Это целая наука, - припоминая Лорины разглагольствования, неспешно начал объяснять Стэплтон, - аутотренинг называется. Значит, вы должны стать аппетитнее... э-э, я хотел сказать - понравиться собаке Баскервилей. Для этого нужно: а) заняться собой. На Боськин вкус... шубу больше не носите, от неё изжога бывает. Усы выщипните. - Чтобы было, как на портрете Хьюго? - уточнил Баскервиль. - А... возможно. Теперь: б) завязывайте-ка с виски и переходите на овсянку. - Это ещё почему? - А Боське не очень нравятся горячие канадские мужчины. Тем более пьющие. Генри разевал рот, как кукушонок в гнезде. Стэплтон был на седьмом небе от осознания своей невероятной находчивости. *** В субботнее утро Джек решил дать себе поблажку и понежиться в постели допоздна (с учётом того, что вечером в пятницу они с Мортимером засиделись над интересным черепом и не менее интересной бутылкой коньяка), но состояться этому плану было не дано. Часов в десять утра кто-то принялся настойчиво барабанить зонтиком в оконное стекло. - Чего... - Джек, которому снилось, как он прячется от Холмса в большом сундуке, сунул голову под подушку. Но звук никуда не делся. После третьей очереди энтомолог сполз с кровати и, протирая глаза, подошёл к окну. Внизу стояла Лора с тяжеленной корзинкой сельхозинвентаря. - Джек! - окликнула она. - Ты там встал? Уже десять часов! - Ну и что, что десять? - Мы же договаривались! - Ах, ну да... - Стэплтон почесал в затылке и поспешно присел, чтобы Лора не увидела его пижаму. - Я уже встал, и кофе попил, собираюсь и бегу. - А ты спорт любишь? - спросила по дороге Лора. - Предлагаешь пробежаться? - отозвался Стэплтон, зевая в весь рот. - Я и так за бабочками целый день бегаю - меня с болот веником выгоняли! Или поплавать в луже? - Ну что ты всё - лужа, лужа! Надо радоваться, что они у нас есть. Вот ты ходишь, ловишь бабочек, видишь эти самые лужи, а потом всё, придёт Холмс - и их не будет, понимаешь? - Опять говорильня, - буркнул любитель болот. До лощины имени Хьюго, посреди которой торчали два гранитных столба, добрались без разговоров. - По-моему, - Стэплтон огляделся, - Хьюго слопали вот тут, - и ткнул пальцем в то место, где растительности было поменьше. - А по-моему, - подловила его Лора, - ты всегда говорил, что его слопали вот тут, - и показала туда, где поднимались целые заросли камышей. - Ну зачем их выпалывать? - Стэплтон даже огорчился. "Ой, неужели действует? - подумала Лора. - Он думает о чём-то, кроме наследства! Котёночек мой бедный..." - Ты тоже заметил, какое чудесное состояние болот? - обрадованно начала она ему впаривать. - Ни море, ни суша, размытые полутона... Тебе ведь нравится, как лягушки квакают? И посмотри, какая прелесть! - тут Лора набрала полную горсть бурой камышовой пыльцы и фукнула в лицо Стэплтону. - Ах, ты так? - Джек подбежал и выстрелил камышом в Лору. - Ну, держись! Призрак съеденного Хьюго наблюдал из-за гранитного столба за задорно хохочущим потомком. Он-то прекрасно знал, что съели его не в камышах и не в траве, а аккурат под гранитным столбом, на курчавом вереске... но счёл за благо не портить обедню. *** Растрачивать попусту такой заряд аутотренированности было попросту жалко. Но по пути домой Стэплтону как нельзя кстати повстречался сэр Генри. Наследник был трезв и без шубы, но, по-видимому, этим его действия на пути к совершенству в Боськиных жёлтых очах и ограничились. - Ну, как продвигаешься? - придирчиво осведомился Стэплтон. - Вижу, что не очень. Ну-ка, пройдись! Генри подкрутил усы и послушно продефилировал по обочине тропинки. - Так я и знал, - укорил Джек. - Чего сутулишься, где пузо?! Ты же Баскервиль, а не каторжник невкусный! - А я так не могу! - запротестовал сэр. - Мне трудно из-под палки! - Да? - начал заводиться энтомолог. - А мне, думаешь, было легко с одним чемоданом из Коста-Рики удирать? У меня же не Коста-Рика была, а сплошная чунга-чанга! Грейпфруты всякие прямо под балконом росли. Море круглый год. А бабочки! Лови - не хочу! Раньше я, между прочим, на конференцию энтомологов первый был... а теперь второй за наследством, - закончил он вполголоса. - А я вот не могу без виски! - рассердился Генри. - На меня уже Ватсон косо поглядывает: что это вы, мол, сэр Генри, йогом заделались? - Примитив! - сердито фыркнул Стэплтон. - Мухолов! - обрадованно заорал Генри и, успокоив тем самым свою совесть, побежал домой наливаться виски. "Погорячился я всё-таки, - не удержался от мысли Джек, вспомнив, как однажды уже накричал на родственничка из-за Бэрил. - Такая операция провалиться может! Я спокоен. Я удивительно спокоен", - взял он себя в руки при помощи Лориной мантры и крикнул вслед сэру Генри: - А как же быть с собакой Баскервилей? Расчёт оказался верен. Упоминание о фамильной привидяшке живо вытеснило из головы Баскервиля даже мысли о предвкушении встречи с обожаемым канадским напитком. Старательно выпячивая пузцо, он заспешил назад. "Работает, - тепло думал Стэплтон, глядя на двоюродного братца глазами художника, кладущего последние мазки на "Мадонну Оньисанти", - ей-богу, работает! Ох, Генри, Генри, знал бы ты, какое чудо из тебя может получиться! Прямо заспиртовал бы и на камин поставил! Жаль, не увидишь ты, чем эксперимент закончится. Жаль!" *** Решающая часть эксперимента была запланирована на вечер пятницы. Стэплтон заранее отправил Бэрил в гости к Мортимерам, накупил продуктов и сам приготовил ужин по-костарикански - с переменным, конечно, но всё-таки успехом. Помешивая подгоревшее блюдо под названием чилли (а, Лестрейд с ним, что горелое, можно на латиноамериканскую экзотику списать), он ни с того ни сего вспомнил о Лоре и принял категорическое решение отбояриться от завтрашней вылазки в камыши, ибо после трёх часов у плиты, а уж тем более грядущих событий ему уж точно будет не до прополки родных болот. Едва Джек закончил в виде отдыха варить кофе, как в дверь постучался Генри. К приятному удивлению энтомолога, сэр за прошедшую неделю не терял времени. Он ухитрился-таки, наверняка не без помощи миссис Бэрримор, выщипать усы, а брюшко старательно подпирало изнутри канадский пиджак. - Вот что значит рациональная психотерапия! - сказал Стэплтон и позвал гостя за стол. Вечер летел незаметно. Генри с исключительной добросовестностью откармливался подгоревшим экзотическим чилли, запивал его кофе и разливался соловьём в адрес отсутствующей Бэрил. Стэплтон не без удовольствия оттягивал время, ожидая, когда за окошком сгустится туман. Наконец момент настал. - Ну что, готов попробовать? - Джек сунул под нос Генри последнюю чашку кофе и вышел из дома, мурлыча себе под нос: "Сегодня твой день, сегодня только твой день..." Это изрядно походило на Лорины мантры, но звучало симпатичней. В сарае ждала Боська. Она призывно тявкнула навстречу из-за двери и подтолкнула носом жестянку с фосфором. Пристроившись рядом с ней, Стэплтон принялся за работу. - Так, покрасил я тебя, - довольно прокомментировал он минут через пять, - фигурка, лапки... Так, что мы забыли - глаза, а в них глубина, а в них доброта... и с утра мы не позавтраканные, - закончил он, потрепав мастифку по ушам. Собака высунула фосфоресцирующий нос в приоткрытую дверь и с аппетитом принюхалась. - Секундочку, - пропел Стэплтон. - Мы спокойны. Мы с тобой удивительно спокойны. Тем более, он сам к тебе в лапы придёт... А ещё через пару минут, проводив раскормленного и сияющего Генри за ворота, аутотренер довольно потёр руки и спустил Боську с цепи. Шлёпавший домой по болоту сэр Генри услышал за спиной ворчание и топот собачьих лап. Обернувшись, он увидел в тумане мерцающий собачий силуэт, который вприпрыжку нёсся за ним и крутил хвостом, рассыпая белые искры. - Неужели начинается? - заволновался наследник. - Что мне там Джек говорил? Хорошая собачка, я, честное слово, в завязке... То есть нет. Ты такая светящаяся, честное слово, ты не ширпотреб, ты эксклюзив... *** А на следующее утро в Меррипит-хаус вломились вооружённые до зубов Холмс и Ватсон. Трудно описать их удивление, когда они обнаружили, что Стэплтон не торчит из Гримпенской трясины, а вполне себе сидит дома, мирно потягивая кофе. - Мистер Стэплтон! - прикрикнул было Холмс. - Мне не нужно наследство, - нараспев промолвил натуралист, отставив пустую чашку. - Мне абсолютно не нужно никакое наследство. - Что это значит, чёрт побери? - рявкнул Холмс, не сразу вспомнив о плане своего боевого друга. - Аутотренинг, - невозмутимо пояснил Стэплтон и подмигнул великому сыщику. - Вторую неделю занимаюсь. - Аутотренинг, значит? - вспылил Ватсон. - Нет, уж, мистер Стэплтон, который всё равно тоже Баскервиль - вы нам объясните, что такое с сэром Генри?! - Мне тоже интересно, что такое с сэром Генри, - отозвался мистер Джек, глядя в потолок. - А то, что его сегодня отправляют в Канаду в запечатанном сундуке! - сурово провозгласил Шерлок Холмс. - Потому что вчера мы еле оторвали его от вашей собаки! Вот я и спрашиваю: как вы, чёрт побери, ухитрились добиться, чтобы последний претендент на наследство Баскервилей по своей воле влез к собаке в пасть?! - Я его туда не звал, - махнул рукой Стэплтон, - и наследства мне никакого не нужно, как я уже сказал. - Но идея-то ваша?! - Идея вообще-то миссис Лайонс, - не моргнув глазом, парировал энтомолог, - а как наша учёная леди на неё набрела - я лично не спрашивал... Ватсон покраснел до рыжих усов. - В общем, если Генри по неопытности переборщил с аутотренингом, я тут абсолютно ни при чём, - закончил Стэплтон, - я максимум шестой подползающий... А теперь извините, джентльмены, я ещё не все упражнения сделал. "Пожалуй, будь у Холмса скрипка, он бы ей дал сейчас Ватсону в лоб", - предположил он, наблюдая из окна за уходящими сыщиками, но тут в калитку вбежала Лора. - Джек, где тебя носит? - закричала она. - Ты смотри, что я нашла на полянке под гранитным столбом! И выложила на подоконник перед Джеком клочок пергамента, на котором готическими буквами было написано: "Не выпалывайте камыши в моей лощине, мне с ними гораздо больше нравится. Хьюго". - Не может быть! - заметила Лора. - Получается, наш с тобой аутотренинг подействовал даже на твоего предка... Фантастика! Одномоментность существования... - Приехали, - задумчиво резюмировал Стэплтон, закуривая сигару.
|