АвторСообщение





Пост N: 693
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.16 12:26. Заголовок: АСТ: "Проект Шерлок"


Новая бюджетная (по исполнению) серия от издательства АСТ.




 цитата:
1914 год. Доктор Джон Ватсон отправляется на фронт служить в медицинских войсках. Он думает, что расследование преступлений осталось в прошлом, и не знает, что главное испытание в его жизни еще впереди. В окопах Фландрии люди гибнут сотнями каждый день, но когда доктор Ватсон находит тело с очень странными ранами и с гримасой страха на лице, словно перед смертью погибший увидел нечто ужасное, он понимает, что на обычную смерть от пули или газа это не похоже. Когда же таких трупов начинает появляться все больше, Ватсону приходится применить навыки, приобретенные за годы помощи Шерлоку Холмсу. Посреди кровавой бойни, на полях сражений Первой мировой войны ему придется все делать самому, чтобы найти убийцу, который не остановится ни перед чем.



[img]https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/514428vepML._SX324_BO1,204,203,200_.jpg[/img]


 цитата:
Deep in the trenches of Flanders Fields, men are dying in their thousands every day. So one more death shouldn't be a surprise.
But then a body turns up with bizarre injuries, and Sherlock Holmes' former sidekick Dr John Watson - unable to fight for his country due to injury but able to serve it through his medical expertise - finds his suspicions raised. The face has a blue-ish tinge, the jaw is clamped shut in a terrible rictus and the eyes are almost popping out of his head, as if the man had seen unimaginable horror. Something is terribly wrong.
But this is just the beginning. Soon more bodies appear, and Watson must discover who is the killer in the trenches. Who can he trust? Who is the enemy? And can he find the perpetrator before he kills again?
Surrounded by unimaginable carnage, amidst a conflict that's ripping the world apart, Watson must for once step out of the shadows and into the limelight if he's to solve the mystery behind the inexplicable deaths.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 30 , стр: 1 2 Все [только новые]


холмсовед в законе




Пост N: 4334
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.16 16:10. Заголовок: Интересно... Можно е..


Интересно... Можно её где нибудь скачать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 694
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.16 21:33. Заголовок: Отрывок для ознакомл..


Отрывок для ознакомления - http://www.fantlab.ru/edition186084.pdf

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главный форумный психолог




Пост N: 7577
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.16 00:26. Заголовок: А можете кратко сказ..


А можете кратко сказать: это всё же детектив - или всё же зомби, отдай-мне-твой-моск?
ну, чтобы я знала - а то вдруг попадётся.

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 14954
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.16 02:14. Заголовок: Обложка симпатишная...


Обложка симпатишная. Не без изъянов, но всё же.

Я расскажу вам о зиме. Она будет холодной, серой и продлится до конца ваших дней. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 695
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.16 18:19. Заголовок: Судя по началу - вое..


Судя по началу - военная драма.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 696
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.16 18:38. Заголовок: Полный список серии ..


Полный список серии про др. Ватсона

1. Dead Man's Land (2012)
2. The Dead Can Wait (2014)
3. A Study in Murder (2015)
4. The Case of the Six Watsons (2015)
5. The Sign of Fear (2016)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 14955
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.16 22:37. Заголовок: ArKan пишет: Dead M..


ArKan пишет:

 цитата:
Dead Man's Land


Тогда получается "Земля мертвеца".


 цитата:
The Case of the Six Watsons


Куда столько? Надеюсь, его никто не бил хлыстом по макушке?

Я расскажу вам о зиме. Она будет холодной, серой и продлится до конца ваших дней. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главный форумный психолог




Пост N: 7580
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.16 23:39. Заголовок: Если кто прочитает -..


Если кто прочитает - поделитесь спойлером, в чем там дело было, а?

А то я сдуру анонс прочла - и теперь буду думать об этих солдатах, умерших с ужасом на лице... А я бы предпочла узнать отгадку и забыть.

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 4338
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.16 00:04. Заголовок: Рени Алдер пишет: и..


Рени Алдер пишет:

 цитата:
и теперь буду думать об этих солдатах, умерших с ужасом на лице


Ну, если с ужасом на лице, то это явно Дьяволова нога...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 697
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.16 09:54. Заголовок: http://img.labirint...




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 4341
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.16 10:18. Заголовок: Pinguin пишет: Dead..


Pinguin пишет:

 цитата:
Dead Man's Land
Тогда получается "Земля мертвеца".


Это обыграли название"No man's land" так называли ничейную землю между вражескими окопами в Первую мировую. И там именно Man, а не множественное Men. Типа того, наверное, что ни единого человека там нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 698
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.16 10:26. Заголовок: Посмотрел аннотации ..


Посмотрел аннотации остальных книг Райли про Ватсона - все они так или иначе связаны с Первой Мировой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главный форумный психолог




Пост N: 7582
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.16 21:11. Заголовок: ArKan Спасибо. :sm..


ArKan
Спасибо.
Завлекалки очень даже завлекательные. Интересно прочитать и сравнить с рекламой. Если попадётся - поделюсь впечатлениями (но нарочно искать всё равно не стану).

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 4343
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.16 00:40. Заголовок: Заходил в книжный, в..


Заходил в книжный, в Воронеже этой книги ещё нет, но в компьютере присутствует. 400 с лишним целковых, однако!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 701
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.12.16 10:42. Заголовок: Второй том - в январ..


Второй том - в январе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 703
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.12.16 09:54. Заголовок: Второй том! https:/..


Второй том!




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 705
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.16 13:00. Заголовок: Аннотация Доктор Ва..


Аннотация


 цитата:
Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии. Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи. И тогда Уинстон Черчилль, председатель Комиссии, ответственной за секретный проект, поручает Джону Ватсону выяснить причину трагедии. Доктор не хочет участвовать в политических интригах, но под давлением властей соглашается, когда узнает, что это дело связано с судьбой его лучшего друга, Шерлока Холмса. Ватсон понимает, что не может никому доверять, но вскоре оказывается, что полагаться нельзя даже на свой рассудок, ведь все погибшие незадолго до смерти сошли с ума.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 711
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.12.16 18:32. Заголовок: http://fantlab.ru/im..




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 14762
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.17 05:02. Заголовок: А если бы всё было б..


А если бы всё было бы то же самое - но главный герой носил бы другую фамилию и никаких отсылок к Шерлоку Холмсу не было?
Вот можно же просто написать "лучший за последние годы роман о Первой мировой"? На таланте. Не апеллируя к любимым всеми с детства ассоциациям.
Тот же фильм Ричи - да всё было б нормально, если б героям не присвоили уже раскрученные имена.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 1763
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.17 09:36. Заголовок: Прочитал половину. Х..


Прочитал половину.
Хороший роман.
Да, это и военная драма - неплохой взгляд на ПМВ. Хотя "окопной правды" нет. Всё-таки действие большей частью в госпитале происходит.
Диверсант - неплохой. Холмс - есть. Только более староватый, чем надо. Наверное, сказывается нездоровый образ жизни.
Ватсон наконец-то настоящий. Т.е. опытный военный врач, научившийся "этим штучкам" у Холмса.
Напоминает себя же в "Итальянском секретаре".
Действует вполне прилично для 64 лет.

Минусы.
Как обычно - переводчик-корректор-редактор.
Режут глаз явные ляпы перевода. Похоже, встретив незнакомый оборот, переводчик не пытался найти аналог, а переводил подряд.
Хрустальные туфельки, одним словом.
Постоянная путаница пистолет/револьвер. Если честно - достало уже. Жду "нажатия на курок".
Незнание Канона. "Старый армейский пистолет" Ватсона и Сент-Барс - в качестве примера.

Но сам роман это не портит.





"Если вам стыдно, что вы русский, вам нечего стыдиться. Вы не русский".
(С) Валдис Пельш
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Главный форумный психолог




Пост N: 7751
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.17 14:47. Заголовок: laapooder Спасибо. ..


laapooder
Спасибо. Вашему вкусу я доверяю


...А что значит "хрустальные туфельки"?

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 1764
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.17 15:28. Заголовок: Классический пример ..


Классический пример неправильного перевода.
В оригинале скандинавском были меховые, слово оказалось созвучным - и в переводе французском выскочили хрустальные.
Впрочем есть и более вменяемый пример.
Когда в электрическом опыте был использован круг из проволоки.
Перевели на английский как "диск" - опыт не смогли повторить.
Долго ругались учёные, пока не увидели ошибку перевода.

Вот это самый "диск" есть в этой книге.
стр. 29 - "Диск на тысячи две день был обычным делом для ноября".
Речь об охоте для аристократов.
Я до сих пор не могу понять, о чём тут речь!

"Если вам стыдно, что вы русский, вам нечего стыдиться. Вы не русский".
(С) Валдис Пельш
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 6593
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.01.17 23:41. Заголовок: laapooder пишет: ст..


laapooder пишет:

 цитата:
стр. 29 - "Диск на тысячи две день был обычным делом для ноября".



"Фазаньих курочек берегись!" (с)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 1765
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.17 09:59. Заголовок: нене. "фазаньи к..


нене. "фазаньи курочки" тоже будут

Дочитал. Вполне достойно.
Главный недостаток - Холмс показан в возрасте "Пчёл мистера Холмса", что есть явная неправда.
Или уж стоило укзатаь, что он сильно болеет.

"Если вам стыдно, что вы русский, вам нечего стыдиться. Вы не русский".
(С) Валдис Пельш
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 725
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.17 12:13. Заголовок: Второй том уже в про..


Второй том уже в продаже!



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 726
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.17 16:26. Заголовок: Второй том прочитал ..


Второй том прочитал кто?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 3671
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.03.17 14:10. Заголовок: Я прочитал. Понравил..


Я прочитал. Понравилось. Причем, буквально полгода назад собирал материал по 1916 году (по работе надо было), у автора все довольно достоверно описано. Что не нравится (уже вторую книгу не нравится), так это очень уж хилый и престарелый Холмс, особенно по сравнению с бодреньким и очень деятельным Ватсоном.


Мои глаза говорят мне, что, скорее, Солнце вращается вокруг Земли... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 4544
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.17 19:52. Заголовок: Это наверное не сюда..


У меня есть одна претензия и я думаю, это к переводчику.

Есть там такой момент, Ватсон посещает штаб-квартиру. Отрывок:
"...Отдав честь часовому и проделав обычный цирковой номер с прыжками через кольца, которые под разными углами держали неправдоподобно юные адьютанты, Ватсон попал в дальнюю часть здания..."

Есть подозрение, что переводчик слишком буквально понял игру слов с выражением "jump through the hoops" = "проходить какую-либо сложную процедуру, чтобы добраться до цели".
Может у кого нибудь будет возможность взглянуть на оригинал на английском? Это где то в конце первой трети книги.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 4545
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: Россия, Воронеж

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.17 22:10. Заголовок: kalash пишет: "..


kalash пишет:

 цитата:
"...Отдав честь часовому и проделав обычный цирковой номер с прыжками через кольца, которые под разными углами держали неправдоподобно юные адьютанты, Ватсон попал в дальнюю часть здания..."


Нашёл таки оригинал!
"...After saluting the sentry, then jumping through the inevitable hoops held at a variety of angles by a team of impossibly young subalterns, Watson was eventually shown towards the rear of the building..."

Так что, точно, вундеркинд-переводчик налажал.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 6653
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.17 23:32. Заголовок: kalash пишет: Есть ..


kalash пишет:

 цитата:
Есть подозрение, что переводчик слишком буквально понял игру слов с выражением "jump through the hoops" = "проходить какую-либо сложную процедуру, чтобы добраться до цели".



Ну, Ватсон - артист! просто цирк с конями (не понимайте меня буквально).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 30 , стр: 1 2 Все [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 93
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается