АвторСообщение



Пост N: 2
Зарегистрирован: 07.02.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.09 14:01. Заголовок: Интересные издания Конан Дойла (продолжение)


Предлагаю открыть новую тему:
Интересные издания Конан Дойла, как имеющиеся у Вас, так и информация когда-то услышанная Вами о подобных книгах.
Книги с необычными интерпретациями и переводами, книги с автографами и особенными иллюстрациями, первые и прижизненные издания а также публикац ии особенно дорогие Вам.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 295 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]


человек с трубкой




Пост N: 13742
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.12 20:09. Заголовок: Алек-Morse пишет: А..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
А можно их дать покрупнее?


Конечно. Смотрите в
Скрытый текст

Алек-Morse пишет:

 цитата:
Насчёт предисловия...


Мне больше всего понравилось, что сначала все хорошо - а потом на тебе - и Холмс капитализм защищает, и Дойл ажно в трех войнах....Ну короче совершенно непонятно за что его напечатали в столь прогрессивной стране как СССР.
А про лодочника я и раньше читал. Возможно, что и у Дойла.

Каждый выбирает для себя
Женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или Пророку
Каждый выбирает для себя.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек с трубкой




Пост N: 13743
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.12 20:12. Заголовок: Алек-Morse пишет: ..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Или тут политическая подоплёка какая?


Как без нее!

 цитата:
Был арестован 14 ноября 1937 года и возможно, сразу же погиб. Дата и место расстрела (1938) вызывают сомнения: они взяты из официальной справки, выданной органами КГБ в 1990 году:


ru.wikipedia.org›wiki/Стенич,_Валентин_Иосифович
Очень вероятно, что Карбункул был его последним переводом....

Каждый выбирает для себя
Женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или Пророку
Каждый выбирает для себя.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 4541
Зарегистрирован: 03.06.08
Откуда: Россия, Пенза

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.12 20:12. Заголовок: Хороши рисунки)..


Хороши рисунки)

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы,
Даже если уже никуда не иду...

Опасно отнимать у Боськи сэра, а у женщины её заблуждение
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 3271
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.11.12 20:41. Заголовок: maut пишет: Очень в..


maut пишет:

 цитата:
Очень вероятно, что Карбункул был его последним переводом....



Вот, понимаш...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 3975
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.12 05:29. Заголовок: Книга шикарная, но п..


Книга шикарная, но по поводу перевода я не совсем уверен... Прочитав одну страницу, бросилось в глаза, например:
"краска сбежала с его лица", "ласково сказал Холмс".

Насчёт краски - не знаю, сейчас то так не говорят, но, возможно, что раньше такое выражение и было в употреблении. Но вот с чего бы Холмсу говорить "ласково"?

Сравнил с переводом Чуковских - у них "сильно побледнел", "мягко сказал Холмс". Мне кажется, корректнее.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 3273
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.12 18:46. Заголовок: LaBishop пишет: Сра..


LaBishop пишет:

 цитата:
Сравнил с переводом Чуковских



Могу предположить, что Стенич ориентировался на предыдущую, дореволюционную практику перевода, где подобные аффекты подаются манернее. Чуковские сделали переводы современнее. К тому же, не будем забывать, что те классические переводы, которые массово публикуются с 1970-х, прошли дополнительную редакторскую стилистическую правку.

У меня нет под рукой "Голубого карбункула" в старой редакции Чуковских, но могу дать сравнить "Союз рыжих" - перевод в обоих случаях Чуковских:

первый вариант -

"...Иезекия Хопкинс, большой чудак. Он сам был огненно-рыжий и благоволил ко всем рыжим на свете".

вторая редакция -

"...Иезекией Хопкинсом, большим чудаком. Он сам был огненно-рыжий и сочувствовал всем рыжим на свете".

1 -

"И он вцепился мне в волосы обеими руками и дернул так, что я взвыл от боли.
- У вас выступили слезы, - сказал он, отпуская меня. - Значит, все в порядке".

2 -

"Он вцепился в мои волосы обеими руками и дернул так, что я взвыл от боли.
"У вас на глазах слезы, - сказал он, отпуская меня. - Значит, все в порядке".

и т.д. и т.п.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 10698
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.12 20:00. Заголовок: Всё же "благовол..


Всё же "благоволил" и "сочувствовал" имеют немного разный смысл. Да и слёзы обычно выступают именно на глазах, а не где-нибудь. Напомнило шутку про зубы в труднодоступных местах.

Though you ride on the wheels of tomorrow, you still wander the fields of your sorrow Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 11278
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.12 01:56. Заголовок: maut Во-первых, поз..


maut
Во-первых, поздравляю!
Предисловие, конечно, к концу...хм...
А вот картинка - судя по виду из окна, квартира Шерлока Холмса на каком-то высоком этаже.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 1002
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.12 14:24. Заголовок: Здорово! Поздравляю...


Здорово! Поздравляю.
А вот не затруднит ли Вас, уважаемый maut, выложить остальные страницы этого удивительного издания?
Там же всего 32 страницы?
А целиком прочитать хочется.

Не буди ШиХо, пока оно тихо! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 3389
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 16:05. Заголовок: Давайте сравним фраг..


Давайте сравним фрагменты иллюстраций из двух разных интересных изданий АКД о ШХ:



Я специально даю только фрагменты, чуть позже покажу целиком. Внимание вопрос: как вы полагаете, иллюстрации принадлежат одному художнику или нет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 10941
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 16:38. Заголовок: Рискну предположить,..


Рискну предположить, что художники указаны разные. Композиция одна и та же, а техника отличается.

Теперь я знаю, Дед Мороз настоящий - я видел его в гробу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 3390
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 17:05. Заголовок: Pinguin пишет: Риск..


Pinguin пишет:

 цитата:
Рискну предположить, что художники указаны разные.



Совершенно верно.

Левый фрагмент - из иллюстрации М. Дорохова. Издание "Молодой гвардии", 1988 г.

Скрытый текст


Правый фрагмент - из иллюстрации Л. Непомнящего. Издание из серии "Библиотека приключений и научной фантастики", 1978 г.

Скрытый текст


Найдите десять отличий

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 10942
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 21:16. Заголовок: Так даже ещё интерес..


Так даже ещё интереснее. Я думал, содрано 1 в 1.

Теперь я знаю, Дед Мороз настоящий - я видел его в гробу Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 3393
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.13 21:50. Заголовок: Pinguin пишет: Так ..


Pinguin пишет:

 цитата:
Так даже ещё интереснее. Я думал, содрано 1 в 1.



Можно назвать цитатой

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 11527
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.13 03:27. Заголовок: Интересный случай!..


Интересный случай!

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 11079
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.13 19:19. Заголовок: Есть у меня книжка с..


Есть у меня книжка с фантастическими произведениями - Красноярск, РИМП "Вита", 1993. А интересна она тем, что издатели понту ради решили каждый заголовок продублировать на английском. И вот как это выглядит:
"Discovery of Rafles Hoe" вместо "The Doings of Raffles Haw"
"Forgotten world" вместо "The Lost World"
"Poisoned zone" вместо "The Poison Belt"
"Marakot abyss" вместо "The Maracot Deep"
И наконец автор всех этих произведений - барабанная дробь - Artur Konan Doel. Ошибка в каждом слове.
Вывод: не учите английский по красноярским книгам!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 7558
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.13 21:40. Заголовок: Pinguin пишет: Выво..


Pinguin пишет:

 цитата:
Вывод: не учите английский по красноярским книгам!


Там культивируется красноярский диалект английского языка, им-то вы и овладеете.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 11636
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.13 04:52. Заголовок: Pinguin пишет: Ошиб..


Pinguin пишет:

 цитата:
Ошибка в каждом слове.


Мастера!

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 11694
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.13 02:55. Заголовок: http://www.libex.ru/..




Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 11695
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.13 03:14. Заголовок: http://www.libex.ru/..




Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 295 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Все [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 151
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается