АвторСообщение





Пост N: 1
Зарегистрирован: 30.07.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.06 14:09. Заголовок: Холмс и русская литература


Надеюсь не оффтоп.
Предлагаю ссылку на один небольшой и не очень известный рассказ Конан-Дойла, где Холмс пытается разобраться, кто убил Карамазова.
http://www.lib.ru/AKONANDOJL/sh_russp.txt

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 211 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Все [только новые]





Пост N: 2760
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.14 20:29. Заголовок: http://magazines.rus..


http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2006/10/la12.html

Интересные рассуждения и гораздо более интересные факты о Достоевском, о становлении детективного жанра в России и о западном влиянии.

Алла Латынина пишет о повести Бориса Акунина "Ф.М.", в частности, следующее:



... Акунин обыгрывает широко известный факт: договор Достоевского с издателем Стелловским, обросший кучей мифов.

Многие помнят, как Достоевский диктовал Анне Григорьевне Сниткиной роман “Игрок”, уложившись в двадцать шесть дней, чтобы успеть к 1 ноября 1866 года — иначе Стелловский получал право бесплатно пользоваться текстами Достоевского в течение девяти лет. Но мало кто помнит, что для написания романа в десять листов у Достоевского был не месяц, а почти полтора года: договор ведь был заключен 2 июля 1865 года. Но, получив деньги и отдав неотложные долги, писать для Стелловского Достоевский даже и не помышлял: он был захвачен работой над “Преступлением и наказанием”, замысел которого внятно изложил в письме редактору “Русского вестника” Каткову в сентябре 1865 года (а с января 1866-го роман начал печататься в журнале).

По версии же Акунина, Стелловский не просто навязал писателю кабальный договор, но имел наглость поучать его, как надо писать, требовал уголовный роман “в духе Габорио или Эдгара Поэ” (“Вот чего жаждет публика, а не униженных с оскорбленными”), и Достоевский поддался давлению. Для игры в классики версия пригодна, только смешно, когда журналисты принимают ее всерьез и начинают негодовать на Стелловского, который, дескать, “хотел получить коммерческий роман: тогда входил в моду новый западный жанр — детектив” (“Известия”, 2006, 28 февраля). В действительности Стелловский никогда не поучал Достоевского, на манер советских партийных бонз, как и о чем писать, а детектива требовать просто не мог: детектив не только не “входил в моду”, жанра такого не было. Время Шерлока Холмса пока не пришло. А письмо Стелловского, выдуманное, разумеется, Акуниным, содержит сознательный анахронизм: Эмиль Габорио напишет свой первый криминальный роман лишь через год, а первый русский перевод Габорио (“Дело в Орсивале”, 1867) появится лишь в 1869-м. Что же касается Эдгара По, то его введут в моду лишь символисты. Правда, рассказы Эдгара По понемногу переводились в России и в шестидесятых, их даже Достоевский печатал во “Времени”, но как раз криминальный жанр — “Убийство на улице Морг”, “Тайна Мари Роже”, “Похищенное письмо” — переводчиков и редакторов журналов (если верить библиографии) почему-то не привлек, а первая книга Эдгара По на русском была издана лишь в 1878 году.

Однако Акунина можно поздравить с успешной мистификацией: история создания повести “Теорийка” так правдоподобно переплетена с подлинными фактами из жизни Достоевского, что на крючок попались не только неискушенные читатели. Иное дело — сама повесть. ...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2763
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.14 12:05. Заголовок: По поводу вероятност..


По поводу вероятности чтения Конан Дойлом Достоевского, Константин Калмык (acdoyle.ru) пишет:

"Всё очень интересно. Думаю, раз читал Стивенсон, а это точно известно, то вполне мог и АКД."

Известны ли где-нибудь в письмах, дневниках, статьях, биографиях АКД упоминания Достоевского?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2768
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.14 22:15. Заголовок: Холмсовед Рой Пайлот..


Холмсовед Рой Пайлот (Roy Pilot) пишет:

"Насколько я знаю, ни в каких трудах АКД, о которых мне известно, нет упоминания Достоевского. В моей библиотеке содержится большинство - если не все - биографии АКД, и я никогда не видел ссылки на Достоевского в каких-либо из его работ".

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2771
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.14 16:07. Заголовок: Пегги Пердью, библио..


Пегги Пердью, библиотекарь коллекции АКД в Торонтской публичке, пишет интересную вещь:

"АКД очень высоко ценил Толстого. Не помню, чтобы когда-нибудь что-нибудь читала о Достоевском"

Скрытый текст


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2785
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.14 23:35. Заголовок: Николай Вольский (de..


Николай Вольский (detective.gumer.info) пишет:

"Относительно Достоевского: прямых данных о Конан Дойле я не знаю, но то, что он читал Достоевского до появления Ш.Х., кажется мне крайне сомнительным. До ХХ века Достоевский был мало известен за рубежом и вовсе не числился русским классиком (хотя пишут, что Стивенсон, прочтя в 1884 году "Преступление и наказание" на французском, был восхищен этой книгой). В Англии его популярность была незначительной, и хотя, теоретически, Конан Дойль мог познакомиться с Порфирием Петровичем в английском переводе (первый неполный перевод романа вышел в 1885 году), мне не кажется, что в "Приключениях Ш.Х." это оставило хотя бы малозаметный след. А нынешние английские "Порфирии Петровичи" - почти наверняка, обычная халтура и не стоят серьезного внимания."


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 13739
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.14 10:05. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
А нынешние английские "Порфирии Петровичи" - почти наверняка, обычная халтура


А кто это такие?

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2787
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.14 10:09. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
И сейчас удивительные фанфики можно найти:
http://www.goodreads.com/series/43375-porfiry-petrovich (серия "Порфирий Петрович", книги 2007-2011 годов)




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 13743
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.14 11:24. Заголовок: Точно!..


Точно!

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2788
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.14 11:32. Заголовок: Габорио на него поде..


Габорио на него подействовал. Хотя это и не в тему, но интересно:

http://lib.rus.ec/b/37694/read
Митин Юрий Константинович
Шерлок Холмс и его современники
Биографическая статья о Конан Дойле, а заодно и об истории криминалистики.
«В архиве Конан Дойла наследники отыскали его заметки, относящиеся к 1886 году. ‘Прочел роман Габорио - детектив Лекок, - писал Конан Дойл, - а также рассказ об убийстве старухи, имя которой я запамятовал... Все это очень хорошо сделано. Как у Уилки Коллинза, но лучше’. И на том же листке появляется странная запись, явно связанная с заметкой о Габорио: ‘Рукав плаща, испачканное брючное колено, грязь на указательном и большом пальцах, ботинок... каждая деталь может нам что-то рассказать, но невероятно, чтобы в сумме они не показали истинной и полной картины’».


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек с трубкой




Пост N: 15103
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.14 11:59. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
‘Прочел роман Габорио - детектив Лекок, - писал Конан Дойл, - а также рассказ об убийстве старухи, имя которой я запамятовал... Все это очень хорошо сделано. Как у Уилки Коллинза, но лучше’. И на том же листке появляется странная запись, явно связанная с заметкой о Габорио: ‘Рукав плаща, испачканное брючное колено, грязь на указательном и большом пальцах, ботинок... каждая деталь может нам что-то рассказать, но невероятно, чтобы в сумме они не показали истинной и полной картины’».


- Вы читали Габорио? - спросил я. - Как, по-вашему, Лекок - настоящий
сыщик?
Шерлок Холмс иронически хмыкнул.
Лекок - жалкий сопляк, - сердито сказал он. - У него только и есть,
что энергия. От этой книги меня просто тошнит. Подумаешь, какая проблема -
установить личность преступника, уже посаженного в тюрьму! Я бы это сделал
за двадцать четыре часа. А Лекок копается почти полгода. По этой книге
можно учить сыщиков, как не надо работать.


Не страшно потерять уменье удивлять,
Страшнее потерять уменье удивляться...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2791
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.14 12:21. Заголовок: Liebow, E. Dr Joe Be..


Liebow, E. Dr Joe Bell: Model for Sherlock Holmes, Wisconsin: Popular Press, 1982, p.5
Отмечается поразительное подобие речей, поведения и рассуждений Холмса и Лекока

http://en.wikipedia.org/wiki/Monsieur_Lecoq_(novel)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 1444
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.14 14:08. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
(серия "Порфирий Петрович",


"Благословенный топор" я читал.
Кстати, оченно неплохо.

"Если вам стыдно, что вы русский, вам нечего стыдится. Вы не русский".
(С) Валдис Пельш
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2803
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.14 14:18. Заголовок: Пора перевести на ру..


Пора перевести на русский

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
человек с трубкой




Пост N: 15106
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.14 14:31. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
Пора перевести на русский


Все уже украдено до нас.
http://uzhasov.net/wp-content/uploads/2010/03/2007-blagorodniy_topor_peterburgskaya_misteriya-porfiriy-petrovich-1.zip

Не страшно потерять уменье удивлять,
Страшнее потерять уменье удивляться...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 494
Зарегистрирован: 09.10.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.14 15:37. Заголовок: Может Престиж бук &#..


Может Престиж бук "Топор" издаст.
Поддержите запрос.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 1446
Зарегистрирован: 11.07.07
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.10.14 16:25. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
Пора перевести на русский


Таки вы думаете, что я это читал по английски!
Ни боже мой!
Токмо русский, токмо хардкор!


"Если вам стыдно, что вы русский, вам нечего стыдится. Вы не русский".
(С) Валдис Пельш
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 13766
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.14 05:57. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
"Относительно Достоевского: прямых данных о Конан Дойле я не знаю, но то, что он читал Достоевского до появления Ш.Х., кажется мне крайне сомнительным. До ХХ века Достоевский был мало известен за рубежом и вовсе не числился русским классиком (хотя пишут, что Стивенсон, прочтя в 1884 году "Преступление и наказание" на французском, был восхищен этой книгой). В Англии его популярность была незначительной, и хотя, теоретически, Конан Дойль мог познакомиться с Порфирием Петровичем в английском переводе (первый неполный перевод романа вышел в 1885 году)...


В 1887 году - год появления Шерлока Холмса - Оскар Уайльд пишет рецензию "О нескольких романах", говорит там и об "Униженных и оскорблённых" - как раз перевод вышел. Тургенева, Толстого и Достоевского он называет "тремя великими мастерами современного русского романа". Говорит про самые сильные стороны каждого. И замечает: "Не так давно мы уже привлекали внимание публики к... прекрасному роману "Преступление и наказание"... великому шедевру".
Шансы на знакомство холмсоавтора с Родионом Романычем и его антагонистом, как видим, растут.

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 4927
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.14 06:32. Заголовок: Михаил Гуревич пишет..


Михаил Гуревич пишет:

 цитата:
В 1887 году - год появления Шерлока Холмса - Оскар Уайльд пишет рецензию "О нескольких романах",



Надо бы поискать эту рецензию... хорошо бы на русском.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 2883
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.14 09:52. Заголовок: http://revolution.al..


http://revolution.allbest.ru/literature/00191282_0.html
"История рецепции романа «Преступление и наказание» Ф.М. Достоевского в английской литературе"

АКД не упоминается. Но рецепция была, и еще какая... АКД не мог не читать по крайней мере рецепцию:

Скрытый текст


Я уже давал ссылку на исследование "Как Достоевский изменил британский детектив".


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
холмсовед в законе




Пост N: 13774
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.14 17:07. Заголовок: Алек-Morse пишет: Н..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Надо бы поискать эту рецензию... хорошо бы на русском.


А как я её читал? На русском. Тут.
Уайльд, Оскар
Избранные произведения в 2 томах
Издательство: М.: Республика, 1993 г.
ISBN: 5-250-01970-6
Язык: русский
Второй том, страница 151.
Впервые опубликовано на русском.
Перевод - Б. Ерхова
А, с указанием источника коллега меня уже опередил наверху

http://www.libex.ru/detail/book75530.html

Не нашёл в Сети - а то бы сразу ссылку дал. Лично рукой набивал цитату! Ну да ради Уайльда можно - он как раз юбиляр на днях был
Не найдёте в библиотеке - я попрошу сфоткать кого-нибудь

Два раза я был Ватсоном! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 211 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Все [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 62
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается