АвторСообщение



Пост N: 253
Зарегистрирован: 18.10.06
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.11.07 19:12. Заголовок: Erich Schellow в Шерлокианском кино (Сериал"Sir Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes" , 1967)


Вопрос у меня к немецкознающим коллегам.

В 1967 году в ФРГ был снят телесериал "Sir Arthur Conan Doyle. Sherlock Holmes". Роль Шерлока Холмса исполнил известный германский актер Эрих Шеллов, доктора Ватсона - Пауль Эдвин Рот (Paul Edwin Roth). Сериал базировался на лицензированных у BBC сценариях английского цикла с Дагласом Вилмером (Douglas Wilmer).
Долгое время ничего не было известно о сохранности немецкого телесериала. Но не так давно я наткнулся на вот эту страничку. Информация о сериале сопровождалась картинками - совершенно явно скриншотами с видео. Следовательно, фильм сохранился и так или иначе доступен.

А вчера я набрел на такое место в Сети. То, что речь идет именно о немецком сериале я понял. Но вот дальнейшее ввиду незнания немецкого я и прошу перевести. Можно ли с этого сайта заказать диски? Если нет, то что это за объявление? Очень хочется посмотреть творение тевтонов! Заранее признателен за помощь. Danke schon!

















Вот эпизод-лист сериала с сайта krimiserien.heim.at. Кстати, будет замечательно, если кто-нибудь переведет и описание сериала с этой странички!

Sir Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes

1 Das gefleckte Band 01.10.1967 66 Min. сценарий: Giles Cooper режиссер: Paul May
2 Sechsmal Napoleon 05.11.1967 54 Min. сценарий: Giles Cooper режиссер: Paul May
3 Die Liga der Rothaarigen 10.12.1967 60 Min. сценарий: Anthony Read режиссер: Paul May
4 Die Bruce-Bartington-Pläne 21.01.1967 58 Min. сценарий: Giles Cooper режиссер: Paul May
5 Das Beryll-Diadem 11.02.1967 61 Min. сценарий: Nicholas Palmer режиссер: Paul May
6 Das Haus bei den Blutbuchen 18.03.1967 61 Min. сценарий: Vincent Tinsley режиссер: Paul May

P.S. На всякий случай - немецкое описание фильма:

1967 produzierte auch der WDR eine Sherlock-Holmes-Version. Die Reihe, die dann aber unter dem Titel "Sir Arthur Conan Doyle" ausgestrahlt wurde, hatte sechs Folgen und wurde am Sonntagnachmittag im ersten Programm ausgestrahlt. In den Hauptrollen agierten Erich Schellow als Sherlock Holmes und Paul Edwin Roth als sein Freund Dr. Watson. In einer weiteren Rolle war Manja Kafka als Haushälterin Mrs. Hudson zu sehen, außerdem war in einigen Folgen Hans Schellbach als Inspektor Lestrade dabei.
Die Drehbücher stammen von englischen Autoren, die Conan Doyles Stories für die BBC als Fernsehspiele adaptierten. Anscheinend war in den 60ern Synchronisation zu teuer (?), daher entschied sich der WDR die Drehbücher von Giles Cooper, Anthony Read, Nicholas Palmer und Vincent Tinsley übersetzen zu lassen und die einzelnen Filme mit deutschen Darstellern nachzudrehen (gleiches geschah ja mit den Durbridge-Drehbüchern, die immer ein bis zwei Jahre zuvor bereits von der BBC verfilmt und danach in unterschiedlichen Ländern, u. a. auch in Deutschland erneut mit einheimischen Darstellern adaptiert wurden). Apropos Francis Durbridge: u.a. wurden die Skripten zu "Sir Arthur Conan Doyle" von Marianne de Barde übersetzt, die für die deutsche Übersetzung von sämtlichen Durbridge-Mehrteiler-Drehbüchern verantwortlich war. Regie führte hier der Durbridge-Krimi-Erprobte Paul May ("Die Schlüssel" (1964) und "Melissa" (1965)), der auch schon bei "Scotland Yard jagt Dr. Mabuse" (1963) unter Beweis stellen konnte, dass er für eine Krimiregie geeignet war. Das Team hinter der Kamera entspricht übrigens fast ausschließlich dem Durbridge-Team der zweiten Hälfte der 60er Jahre.
Im Übrigen hat die Serie ein ganz typisches Studioflair, das fast kammerspielartig wirkt, der Serie aber (v.a. Nostalgiefans) seinen besonderen Reiz gibt. Sogar die Szenen, die im Freien spielen, wurden im Studio gedreht...


Учёный с мировым именем Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 Все [только новые]


холмсовед в законе




Пост N: 4523
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.14 12:09. Заголовок: Alexander Orlov пише..


Alexander Orlov пишет:

 цитата:
Посмотреть тоже было бы интересно, хотя бы методом "не понимая ни слова", как американские психи смотрят Петренко-младшего.



Наши люди обсубтитрили уже почти весь сериал с Петренко.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1769
Зарегистрирован: 07.12.13
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.14 12:31. Заголовок: Смотрели, конечно. Я..


"Смотрели", конечно. Я имел в виду удачное ноябрьское выражение
http://sherlockpeoria.blogspot.ru/2013/11/without-understanding-word.html


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 42 , стр: 1 2 3 Все [только новые]
Ответ:
         
         
         
         
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 220
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается