Автор | Сообщение |
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1546
Зарегистрирован: 08.08.06
|
|
Отправлено: 17.02.09 05:23. Заголовок: Кто такой Гримпен?
Слушая Лоттиковское "Но держит Гримпен цепкой лапой Меня за мокрое плечо" Скрытый текст кстати, кто не слушал песню, таки рекомендую послушать
| поймал себя на мысли, что воспринимаю неизвестного Гримпена, в честь которого назвали болото, как довольно мрачного в прошлом персонажа Оно, конечно, возможно, что жил-был вполне себе такой мирный товарищ Гримпен, никого не трогал, основал деревушку, а потом, в честь деревушки, назвали и болото, которое оказалось рядом. Однако ведь могло быть и наоборот - жители, которые основали деревушку, знали, что болото назвали Гримпенским, из-за Гримпена, который там водится. И уже деревню свою так назвали соответственно... Так что... "цепкая лапа Гримпена" - еще неизвестно, метафора или нет.
|
|
|
Ответов - 37
, стр:
1
2
Все
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 17.02.09 09:59. Заголовок: Ваша фантазия увлека..
Ваша фантазия увлекает)))) А кто знает - может, Гримпен - это уменьшенный такой местечковый Грендель...
|
|
|
|
Отправлено: 17.02.09 15:33. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
"Я - водяной, я - водяной, никто не водится со мной, кроме Гримпена..."
|
|
|
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 2411
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 17.02.09 19:15. Заголовок: А что, ассоциация с ..
А что, ассоциация с Кракеном - у меня одной?.. Скрытый текст Гримпен зохавает фсех LaBishop пишет:
Главное, чтоб не тентакли...
|
|
|
|
|
Отправлено: 17.02.09 20:11. Заголовок: Рени Алдер А я ещё ..
Рени Алдер А я ещё давно-о предупреждала: Скрытый текст Гримпенская трясина ЗОХАВАЕТ ФСЁ!
|
|
|
|
|
Отправлено: 17.02.09 20:39. Заголовок: ...и тут у меня случ..
...и тут у меня случился апопклексический случилась абберация зрения ЗОХАВАЕТ ФСЁ ЗАХВАТАЕТ ФСБ
|
|
|
|
| ветеран форума с 24.7.06
|
Пост N: 1404
Зарегистрирован: 04.10.07
Откуда: Россия, С-Петербург
|
|
Отправлено: 17.02.09 21:20. Заголовок: А кстати, никто не п..
А кстати, никто не пытался переводить это название Grim-pen? Среди значений слова grim - грозный, зловещий, мрачный, страшный. У слова pen тоже есть интересные значения - плотина, дамба, запруда. Так что Дойл тоже любил "говорящие" названия, оказывается.
|
|
|
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 2412
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 17.02.09 22:01. Заголовок: irussia пишет: У сл..
irussia пишет: цитата: | У слова pen тоже есть интересные значения - плотина, дамба, запруда. |
|
А мне кажется, плодотворнее использовать основное (первое) значение слова pen - перо (писчее). "Страшное перо" получается. Конан Дойл предупреждал нас об опасности графоманства... [ поёт] "Меня засосала опасная трясина!.." Эх... Поздно! Скрытый текст Кстати, в украиноязычном аналоге журнала "Крокодил" - юмористическом журнале "Перець" как раз была такая рубрика: "Страшне перо не в гусака".
|
|
|
|
|
Отправлено: 17.02.09 22:05. Заголовок: Рени Алдер пишет: К..
Рени Алдер пишет: цитата: | Конан Дойл предупреждал нас об опасности графоманства... |
| Тогда и я скажу: поздно!
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1550
Зарегистрирован: 08.08.06
|
|
Отправлено: 18.02.09 06:11. Заголовок: irussia пишет: Сред..
irussia пишет: цитата: | Среди значений слова grim - грозный, зловещий, мрачный, страшный. У слова pen тоже есть интересные значения - плотина, дамба, запруда. |
| ...Идут такие скитальцы, нашли вроде бы подходящее место для деревни, встречают старушку. "Эй, бабушка! Как называется это место?". "Место то? Ну, Страшная Запруда рядом есть... Ну что вы, никем не занято... Живите, живите.... К запруде токмо не ходите - страшно там...." Grim Pen - это хорошо, страшно, навевает какие-то тревожные мысли...
|
|
|
|
| |
Пост N: 406
Зарегистрирован: 18.09.06
|
|
Отправлено: 08.03.09 13:24. Заголовок: Недавно узнал, что о..
Недавно узнал, что одним из авторов кризиса является некий мистер Гринспен. Сразу возникла ассоциация: "Гримпенская трясина"---"Гринспенская трясина"...
|
|
|
|
| |
Пост N: 1
Зарегистрирован: 27.07.09
|
|
Отправлено: 06.09.09 14:28. Заголовок: Кажется, мне удалось..
Кажется, мне удалось разгадать эту загадку. Копание в Интернете в поисках сочетания слов "grim" и "dog" дало интересный результат. Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай (скорее всего - старый, ещё дохристианский) при закладке новой церкви замуровывать под ней совершенно чёрную собаку, чтобы она стала духом-охранителем храма. У скандинавов этот дух-охранитель именовался Kirk Grim или Kyrkogrim (kirk - церковь) - возможно, тут есть какая-то связь с псом Гармом; англичане называли его Church Grim, church-grim. С течением времени образы "низшей мифологии" становились всё более непонятными и чуждыми новым поколениям; а поскольку в ведении "церковного Грима" находилась не только сама церковь, но и неотъемлемо принадлежащий ей погост, храмовый пёс превратился в нечто зловеще-кладбищенское, грозящее смертью. Итак, тот пёс, что фигурировал в легенде о проклятии рода Баскервилей, был чрезвычайно похож на Грима. Более того, хотя герои Дойла безусловно относили его к "дьявольскому ведомству", он куда больше похож на носителя не беспричинного зла, а вполне определённой справедливости дохристианского толка - как и положено древнему псу-охранителю. У слова же "pen", кроме значения "ручка", известного всем с первой страницы их первого учебника английского языка, есть и ещё одно - небольшой загон для домашнего скота или птицы. То есть, по сути, деревня называется "загон Грима", место содержания Грима в качестве домашнего животного. Что это - эвфемизм для сельского погоста? Или намёк на разгадку всей истории с собакой Баскервилей, сделанный автором для проницательного читателя ещё в самом начале книги? ;)
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 4872
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.09.09 15:21. Заголовок: Маккуро Куроске пише..
Маккуро Куроске пишет: цитата: | Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай... |
| Скажите, это только у меня дежа-вю? Я совершенно уверен, что этот текст уже читал.
|
|
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 27.07.09
|
|
Отправлено: 06.09.09 15:27. Заголовок: Pinguin пишет: Скаж..
Pinguin пишет: цитата: | Скажите, это только у меня дежа-вю? Я совершенно уверен, что этот текст уже читал. |
| У меня в ЖЖ?
|
|
|
|
| |
Пост N: 4873
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 06.09.09 15:27. Заголовок: Ага, точно! Нашёл. ..
Ага, точно! Нашёл.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3279
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 06.09.09 15:30. Заголовок: Маккуро Куроске пише..
Маккуро Куроске пишет: цитата: | У слова же "pen", кроме значения "ручка", известного всем с первой страницы их первого учебника английского языка |
| Помню-помню. Именно так и было. Спасибо, коллега! Весьма интересно.
|
|
|
|
Отправлено: 07.09.09 10:49. Заголовок: Ничего себе!)..
Ничего себе!)
|
|
|
|
| |
Пост N: 51
Зарегистрирован: 22.04.08
Откуда: Украина, Николаев
|
|
Отправлено: 07.09.09 22:55. Заголовок: Кто бы мог подумать...
Кто бы мог подумать...
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1967
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
|
|
Отправлено: 08.09.09 11:59. Заголовок: Маккуро Куроске пише..
Маккуро Куроске пишет: цитата: | Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай (скорее всего - старый, ещё дохристианский) при закладке новой церкви замуровывать под ней совершенно чёрную собаку |
| Времена были прикольные... Потому что, если верить википедии: In parts of Europe, including Britain and Scandinavia, a completely black dog would be buried alive on the north side of the grounds of a newly built church, creating a guardian spirit, the church grim, in order to protect the church from the devil. Собаку-то могли хоронить живой, оказывается...
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 1477
Зарегистрирован: 20.10.06
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 08.09.09 12:34. Заголовок: А скину-ка я эту тем..
А скину-ка я эту тему в «Литеру М», что ж ей тут-то пылиться.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.11.09 16:21. Заголовок: LaBishop пишет: цит..
LaBishop пишет: цитата: | цитата: Оказывается, у ранних христиан Северной Европы существовал обычай (скорее всего - старый, ещё дохристианский) при закладке новой церкви замуровывать под ней совершенно чёрную собаку Времена были прикольные... Потому что, если верить википедии: In parts of Europe, including Britain and Scandinavia, a completely black dog would be buried alive on the north side of the grounds of a newly built church, creating a guardian spirit, the church grim, in order to protect the church from the devil. Собаку-то могли хоронить живой, оказывается... |
| Совершенно черной и совершенно живой... И Снуппи, и Тори в пролете)
|
|
|
|
| |
Пост N: 210
Зарегистрирован: 03.11.09
Замечания:
|
|
Отправлено: 06.11.09 20:34. Заголовок: Маккуро Куроске пише..
Маккуро Куроске пишет: цитата: | Что это - эвфемизм для сельского погоста? Или намёк на разгадку всей истории с собакой Баскервилей, сделанный автором для проницательного читателя ещё в самом начале книги? ;) |
|
А вот это интересно. Может быть, в каждом произведении АКД есть какой-нибудь тонкий намёк на толстые обстоятельства?
|
|
|
|
|
Отправлено: 16.11.09 18:18. Заголовок: Кошка Баскервилей пи..
Кошка Баскервилей пишет: цитата: | Может быть, в каждом произведении АКД есть какой-нибудь тонкий намёк на толстые обстоятельства? |
| Абсолютно в каждом! И примеров тому - тьма! - Вы помните как Шерлок неоднократно напоминал королю Богемии про деньги? (А последний прикидывался шлангом) - чего стоит одна только фраза: "Берримор сэр" (Это что? Намек на то, что один из двух дурак? ) и т. д. и т.п. Произведения АКД просто пестрят намеками!
|
|
|
|
| |
Пост N: 499
Зарегистрирован: 03.11.09
Откуда: Украина
Замечания:
|
|
Отправлено: 17.11.09 09:59. Заголовок: Dutchman пишет: ..
Dutchman пишет: цитата: | "Берримор сэр" (Это что? Намек на то, что один из двух дурак? ) и т. д. и т.п. |
|
Нет, это не намёк, это - констатация факта!
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 221
Зарегистрирован: 19.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 17.11.09 15:18. Заголовок: Dutchman пишет: Это..
Dutchman пишет: цитата: | Это что? Намек на то, что один из двух дурак? |
| Это поняли, кстати, еще в гостинице .
|
|
|
|
| |
Пост N: 1261
Зарегистрирован: 24.02.10
|
|
Отправлено: 27.10.10 18:27. Заголовок: irussia пишет: А кс..
irussia пишет: цитата: | А кстати, никто не пытался переводить это название Grim-pen? Среди значений слова grim - грозный, зловещий, мрачный, страшный. У слова pen тоже есть интересные значения - плотина, дамба, запруда. Так что Дойл тоже любил "говорящие" названия, оказывается. |
|
Вот так начнёшь изучать фамильные портреты этимологию названий и, пожалуй, уверуешь в родство загадочного Гримпена и Гримсби Ройлотта...
|
|
|
|
| |
Пост N: 114
Зарегистрирован: 18.05.10
|
|
Отправлено: 27.10.10 19:14. Заголовок: Типа Гримсби Ройлотт..
Типа Гримсби Ройлотт имел Гримпенские корни?
|
|
|
|
| |
Пост N: 3068
Зарегистрирован: 24.09.09
Откуда: Kyiv
Замечания:
|
|
Отправлено: 28.10.10 09:24. Заголовок: Леди А пишет: Типа ..
Леди А пишет: цитата: | Типа Гримсби Ройлотт имел Гримпенские корни? |
| "Гримсби из Гримпена" чем не название для рассказа?
|
|
|
|
| |
Пост N: 6876
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 28.10.10 11:39. Заголовок: Страшнее только "..
Страшнее только "Моран из Сток-Морана".
|
|
|
|
| |
Пост N: 1262
Зарегистрирован: 24.02.10
|
|
Отправлено: 28.10.10 11:43. Заголовок: Леди А пишет: Типа ..
Леди А пишет: цитата: | Типа Гримсби Ройлотт имел Гримпенские корни? |
| Зловещие корни, которые таятся в корне " grim" Erubescent пишет: Pinguin пишет: Самая страшная история - про Лестрейда из Хэмпстеда
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.10 13:01. Заголовок: http://jpe.ru/gif/s..
Miss Fortescue пишет: цитата: | Леди А пишет: цитата: Типа Гримсби Ройлотт имел Гримпенские корни? Зловещие корни, которые таятся в корне "grim" |
| Занятно. Я недавно сочинил начерно песенку Ватсона (не очень мне нравящуюся), начинающуюся так: Мы в такие шагали дали, Что не очень-то и дойдёшь. Мы в болотах глухих стояли, Не взирая на грязь и дождь. Мы в таких бывали клоаках! Мы в огне почти не горим; Мы охотники за Собакой - Не из сказочек братьев Гримм.
|
|
|
|
| человек с трубкой
|
Пост N: 9353
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 28.10.10 13:07. Заголовок: Sam пишет: Мы в так..
Sam пишет: цитата: | Мы в такие шагали дали, Что не очень-то и дойдёшь. Мы в болотах глухих стояли, Не взирая на грязь и дождь. Мы в таких бывали клоаках! Мы в огне почти не горим - Мы охотники за Собакой - Не из сказочек братьев Гримм. |
| Так, Sam, я жду продолжения!!!! Люблю и оригинал и начало - даже очень
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 1263
Зарегистрирован: 24.02.10
|
|
Отправлено: 28.10.10 13:10. Заголовок: Sam пишет: (не очен..
Sam пишет: цитата: | (не очень мне нравящуюся) |
|
Зря Вы так! Я требую проболжения банкета
|
|
|
|
| Главный форумный психолог
|
Пост N: 4619
Зарегистрирован: 20.10.07
|
|
Отправлено: 28.10.10 14:48. Заголовок: Sam пишет: Мы в бол..
Sam пишет: цитата: | Мы в болотах глухих стояли |
|
А я бы сказала - не "стояли", а "гуляли". По мне - так веселее :-) (Ну, и плюс аллитерация на "г"))). Извините, шо вмешиваюсь, конешно... Скрытый текст Sam пишет:
цитата: | Мы в таких бывали клоаках! Мы в огне почти не горим; |
|
Мы бывали в таких клоаках, Что в огне теперь не горим Впрочем, это уже чистой воды (пардон за каламбур) гон.
|
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 3077
Зарегистрирован: 08.08.06
Откуда: Коломна
|
|
Отправлено: 28.10.10 14:53. Заголовок: Sam пишет: Мы в так..
Sam пишет: цитата: | Мы в такие шагали дали, Что не очень-то и дойдёшь. Мы в болотах глухих стояли, Не взирая на грязь и дождь. Мы в таких бывали клоаках! Мы в огне почти не горим; Мы охотники за Собакой - Не из сказочек братьев Гримм. |
| Мы в таких бывали клоаках Что в огне почти не горим!
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.10 16:10. Заголовок: maut пишет: Так, Sa..
maut пишет: цитата: | Так, Sam, я жду продолжения!!!! |
|
Miss Fortescue пишет: цитата: | Я требую проболжения банкета |
|
Как-нибудь потом. Ну, раз Рени Алдер и LaBishop'у одновременно пришло в голову одно и то же - придётся, наверное, подредактировать. P.S. Скрытый текст Рени Алдер пишет:
цитата: | Извините, шо вмешиваюсь, конешно... |
|
Вмешивайтесь-вмешивайтесь, пожалуйста! Но с данной конкретной поправкой ("гуляли") не соглашусь.
|
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.10 19:26. Заголовок: Sam И мне нравится!..
Sam И мне нравится!)
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 6808
Зарегистрирован: 16.02.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 29.10.10 00:21. Заголовок: Erubescent пишет: &..
Erubescent пишет: Pinguin пишет: Miss Fortescue пишет: цитата: | про Лестрейда из Хэмпстеда |
| Надо почитать! Sam пишет: цитата: | Я недавно сочинил начерно песенку Ватсона |
| И это надо!
|
|
|
Ответов - 37
, стр:
1
2
Все
[только новые]
|
|