Автор | Сообщение |
|
| |
Пост N: 8975
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 04.12.11 20:03. Заголовок: Бормоталки
Вот мы тут долго выясняли, какими немецкими словами ругался Фон Борк. Но иногда и русские слова с трудом можно разобрать. В Фильме таких эпизодов несколько. Вот первый из них: что шептал на ухо Лестрейду дворецкий Рональда Адэра? Я попытался расшифровать. http://www.box.com/s/g7u3daut9bxhe3b8d4un "Я прошу, чтоб вы ушли... что это может пролить... приходил к нам и спрашивал нашего хозяина. Когда я предложил войти, он отказался." Не очень внятно. Думаю, дело было так. Сначала актёр нашептал, что в голову пришло. Неважно, что. Потом на озвучании ему написали текст на заданную тему. Текст оказался длиннее видеоряда, и его порезали так, чтобы всё влезло. Поэтому получились обрывки фраз, но это и не важно, т.к. некоторые ключевые слова всё же слышны.
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
Все
[см. все]
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 5013
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.12.11 21:18. Заголовок: Хорошая взаимная бор..
Хорошая взаимная бормоталка была между переодетым Холмсом и Агатой...
|
|
|
|
| |
Пост N: 8977
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 04.12.11 22:48. Заголовок: Да, у Эскота с Агато..
Да, у Эскота с Агатой там совсем плохи дела. Но о них позже. Вот ночные голоса, когда полиция пришла брать Ватсона: http://www.box.com/s/284qakdhlpcpf07pfulr Мне удалось вытащить вот что: "Входите. Осторожно. Какая дверь? Вот эта. Левая дверь? Да. По лестнице поднимайтесь. Осторожно. Все вместе. Вот сюда." Только предлагаю не особо верить моим расшифровкам - лучше сами попробуйте расслышать. Так получим более верный результат.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 5019
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 04.12.11 23:13. Заголовок: Фоновые бормоталки д..
Фоновые бормоталки должны были быть в клубе "Богатель". Несколько реплик были у девочек в деревне Розенлау. Можно считать бормоталкой реплику на немецком языке м-м Ферне, обращенную к Лукашу. Pinguin пишет: цитата: | Только предлагаю не особо верить моим расшифровкам - лучше сами попробуйте расслышать. Так получим более верный результат. |
| Все, покупаю. наконец, DVD и включаюсь в процесс...
|
|
|
|
| |
Пост N: 1933
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Россия, Тула
|
|
Отправлено: 05.12.11 08:19. Заголовок: Pinguin пишет: Я пр..
Pinguin пишет: цитата: | Я прошу, чтоб вы ушли... что это может пролить... приходил к нам и спрашивал нашего хозяина. Когда я предложил войти, он отказался. |
| Мне тоже так кажется. Я прослушал несколько раз, и по-моему, вы записали слово в слово.
|
|
|
|
| |
Пост N: 1934
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Россия, Тула
|
|
Отправлено: 05.12.11 08:23. Заголовок: Pinguin пишет: "..
Pinguin пишет: цитата: | "Входите. Осторожно. Какая дверь? Вот эта. Левая дверь? Да. По лестнице поднимайтесь. Осторожно. Все вместе. Вот сюда." |
| И это, как говорят мои уши, тоже правда. Я послушаю на досуге клуб "Багатель" и Агату. Потом сообщу.
|
|
|
|
| |
Пост N: 8988
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 05.12.11 11:17. Заголовок: Но почему левая двер..
Но почему левая дверь? Левая - это как раз Холмса, а дверь Ватсона справа.
|
|
|
|
| человек с трубкой
|
Пост N: 11986
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 05.12.11 11:24. Заголовок: Pinguin пишет: Но п..
Pinguin пишет: цитата: | Но почему левая дверь? Левая - это как раз Холмса, а дверь Ватсона справа. |
| Может не левая, а первая? Хотя вроде там довольно четко. Ну я думаю никто не ждал что вот прям настолько будут сверять.
|
|
|
|
| |
Пост N: 9144
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 02.01.12 19:11. Заголовок: Вот ещё отличная бор..
|
|
|
|
| |
Пост N: 5378
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
|
|
Отправлено: 02.01.12 23:00. Заголовок: Тут прямо не "К..
Тут прямо не "К Элизе", а "С Элизой"... Вот что я расслышала из ее партии: цитата: | Мы конечно виноваты сэр Генри нам надо было сказать вам об этом раньше. Я говорила об этом Джону, но Джон сказал, что ничего не надо говорить. А я говорю: "Джон, надо сказать сэру Генри а то сэр Генри на нас рассердиться"... |
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 9146
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 02.01.12 23:07. Заголовок: Браво. Первую фразу ..
Браво. Первую фразу "Мы, конечно, виноваты, сэр Генри, нам надо было сказать вам об этом раньше" я так и не смог расшифровать. А куда Бэрримор приглашает пойти супругу?
|
|
|
|
| |
Пост N: 2197
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Россия, Тула
|
|
Отправлено: 03.01.12 17:12. Заголовок: Pinguin пишет: А ку..
Pinguin пишет: цитата: | А куда Бэрримор приглашает пойти супругу? |
| Вот сдаётся мне, что он говорит "Пойдём отсюда". Я конечно, могу ошибаться....
|
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 2000
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 03.01.12 17:21. Заголовок: вот сейчас тоже уши ..
Вот сейчас тоже уши ломал. Элиза... Пойдём отсюда... Э-ли-за! Вроде так.
|
|
|
|
| |
Пост N: 9151
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 03.01.12 18:24. Заголовок: По-моему, всё же не ..
По-моему, всё же не "отсюда". Скорее, что-то созвучное "наверх". Наверх - бессмысленно, но может что-то похожее.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 2001
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 03.01.12 18:34. Заголовок: Сейчас ещё переслуша..
Сейчас ещё переслушал. Эльза... Пойдём, Эльза ... Э-ли-за! С "Ь" вроде. И я стал слышать "Пойдём назад" . Там "за" вроде присутствует. Потом прислушался и вроде "Эльза". ........ А, может, и везде Элиза....
|
|
|
|
| |
Пост N: 2198
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Россия, Тула
|
|
Отправлено: 03.01.12 20:31. Заголовок: Оксо Витни пишет: ..
Оксо Витни пишет: А ведь точно! Переслушал - очевидно, всё так.
|
|
|
|
| |
Пост N: 9152
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 04.01.12 16:01. Заголовок: Денис пишет: очевид..
Денис пишет: Как может быть очевидно то, что полагается слушать ушами? Нет, там явно что-то другое. Вот с версией krabele я сразу согласился, а тут никак не могу. Да и не может человек подряд говорить то Элиза, то Эльза.
|
|
|
|
| |
Пост N: 5381
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Deutschland, Berlin
|
|
Отправлено: 04.01.12 16:42. Заголовок: Я тоже слышу "а&..
Я тоже слышу "а" и "е" именно в таком порядке. Наверх и есть. А почему не логично? Они же помните, собрались все в башенке, у окна, а чтобы попасть туда, к окну, им пришлось приспуститься от двери. Поэтому наверх имеет смысл.
|
|
|
|
| холмсовед в законе
|
Пост N: 2002
Зарегистрирован: 28.07.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 04.01.12 16:51. Заголовок: Pinguin пишет: не ..
Pinguin пишет: цитата: | не может человек подряд говорить то Элиза, то Эльза. |
| Думаю, что он все три раза говорит "Элиза", но из-за плохой записи "и" исчезает, оставляя смягчение согласному, который таким и слышен. Вот сейчас так громко врубил (хорошо , не с бодуна, как в прошлый раз.., бедный сэр Генри! Да и он хорош! ) И услышал "Элиза" везде, то есть с "и". Ч-чёрт. Не выдержал -- вывел на колонки, выкрутил все частоты. "Наверх". Точно "наверх". А первую фразу... Ничего, кроме Элиза" не расслышу. Итак, я слышу: "Элиза... Пойдём, наверх... Э-ли-за!" Свои уши над этой загадкой ломать прекращаю.
|
|
|
|
| |
Пост N: 9157
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
|
|
Отправлено: 04.01.12 20:06. Заголовок: krabele пишет: Они ..
krabele пишет: цитата: | Они же помните, собрались все в башенке, у окна, а чтобы попасть туда, к окну, им пришлось приспуститься от двери |
| Да ладно. Высоту порога имеете в виду? Оба раза показывали, как Ватсон поднимается по винтовой лестнице. Да если бы и не показали - и так ясно, что в башню поднимаются, а не спускаются. Теоретически, Бэрримор мог бы сказать "пойдём к себе" или даже "пойдём обедать" (ведь раз он светил "этому вашему родственнику" в окно - значит, еда готова). Но не наверх. Да и живёт прислуга обычно внизу, поближе к двери. Ничего-ничего. Внимательные форумчане знают, ради чего всё это делается.
|
|
|
|
Отправлено: 04.01.12 21:25. Заголовок: Оксо Витни пишет: И..
Оксо Витни пишет: цитата: | И я стал слышать "Пойдём назад" |
| А я слышу что то вроде "Пойдём намелИ", но что именно слышно, не пойму...
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
Все
[см. все]
|
|