АвторСообщение
Sascha



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.06 23:54. Заголовок: ИХ мнения о НАШЕМ Холмсе (продолжение)


http://www.imdb.com/title/tt0079902/
The best Sherlock Holmes movie ever made, 16 October 2004

Author: rainfall

When you visit museum of Sherlock Holmes in London, Baker St., first thing that you see on the second floor is a number of pictures of all actors who ever played Holmes in the movies, and in the middle of that compilation you can see the biggest photo - the photo of Vasiliy Livanov.

All world cinematographers (including British ones) have admitted that Vasiliy Livanov is the best Sherlock Holmes that ever appeared on screen. And it is true. There were made several movies about the adventures of Sherlock Holmes and Dr.Watson for Russian TV in the late 70-ies and early 80-ies, including such films as The Meeting, The Hound of the Baskervilles, Bloody Script and many more (about 10 total number). Livanov as Sherlock, Vitaliy Solomin as Watson, Rina Zelenaya as Mrs.Hudson, Borislav Brondukov as Inspector Lestrade all make these series directed by Igor Maslennikov an all-time masterpiece. Almost all of actors started their careers in theaters (Livanov, Solomin and Zelenaya continued giving performances even after their success on the big screen) which gave films amazing atmosphere of reality. The images of old London were carefully reconstructed in Baltic cities almost untouched by time which gave movies a lot of similarities with real XIX century London. All movies (it wouldn't be right to call them episodes) are set on very high level, and from the opening unforgettable music score they charm every viewer. It's very hard to distinguish the best film of the series, every of them has something unique. The Hound of the Baskervilles for example has the greatest number of participating celebrities, including Nikita Mikhalkov (internationally known for directing and playing in such movies like An Unfinished Piece for Mechanical Piano, The Barber of Siberia, Oscar-winning Burnt by the Sun etc.), Oleg Yankovskiy (Nostalgia by Tarkovskiy), Evgeniy Steblov and many more. This set of movies is a must-see for everyone whether you've read the book or not. It's rather difficult to find these movies with English subtitles but they exist and trust me, they worth searching for them. 10 out of 10 for all films.

http://www.amazon.com/gp/product/B0001WHYOC/002-8324332-0750448?v=glance&n=130
Surpasses any Holmes series made in the West, September 14, 2005
Reviewer: horatia nelson (UK) - See all my reviews
This DVD is fantastic. The scripts are brilliantly written and faithful to the books but with added touches of the scriptwriter's own, all of which work wonderfully. The cast are excellent and Livanov makes a wonderful Holmes, playing him with just the right balance of humanity and arrogance. However, it is the casting of Watson which means this series stands out from the many others made. He's young! He's intelligent! He has depth! And, good heavens, Holmes treats him as an equal. The chemistry between Vasily Livanov and the late Vitaly Solomin is amazing and brings the sense of fun and friendship in the books to the small screen, especially as Livanov's Holmes teases Watson quite frequently.
The sets and locations make a remarkably convincing Victorian England and it is obvious that the series has been very well researched. Holmes even writes his farewell note to Watson in English. Talk about attention to detail - the great detective would be impressed! The Reichenbach sequence and Holmes's return are very moving and illustrate the care with which this series was made.
An absolutely brilliant series, even if you don't speak Russian.

Sherlock Holmes from Russia..., July 2, 2004
Reviewer: Peter (Vladivostok, Russia) - See all my reviews
Once the Englsh prime minister Margareth Tatcher said, that russian Sherlock Holmes was the best one... She was speaking about classical russian tv miniseries "The adventures of Sherlock Holmes and Dr. Watson" or "Priklyuchenia Sherloka Kholmsa I Doctora Watsona". It contained 5 sets of two or three episodes each. The third set "Hound of Baskervilles" was aknowledged to be the best version of Conan Doyle's stories. That is true! You know why? The atmosphere of Victorian England is just magnificent, i can say the same thing about the atmosphere of a classical detective. These tv versions are almost perfect, especially we can say this about the original score and cast. Once you see Vasiliy Livanov acting and you'll never imagine any other actor playing this part. This disc represents the second set "The King of Blackmail" and it contains three wonderfull episodes telling us a story of professor's Moriarty and Sherlock Holmes duel. If you are a real SH fan you have to see this movie: it would be a real SH pearl in your collection.

Спасибо: 0 
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Все [только новые]


safomin25
холмсовед в законе




Пост N: 6460
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.12 23:20. Заголовок: Pinguin пишет: Я бы..


Pinguin пишет:

 цитата:
Я бы тоже хотел увидеть этот эпизод. Почему у нас его не показывают?


Иногда рецензент, увлекшись, допридумывает что-то сам, и ему совершенно искренее кажется, что он видел это в рецензируемом произведении. Или хотелось бы видеть. Вообще, как показывает опыт, рецензент, описывает не произведение, как таковое (кино, театр, литература и.т.д.), а свое о нем впечатление=его фантазиям по его поводу.
Но я не искючаю, что эта женщина видела какой-то вариант Фильма, который не показывали у нас. Известно, что некоторые, правда, фильмы для кинотеатров, существовали тогда в двух вариантах - для внутреннего показа и, так сказать, экспортного.

Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 2965
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.12 23:52. Заголовок: Pinguin пишет: Весь..


Pinguin пишет:

 цитата:
Весьма своевременный перевод.




Иногда лучше серьёзно запоздать, и тогда прибежишь вовремя.


 цитата:
Я бы тоже хотел увидеть этот эпизод. Почему у нас его не показывают?



Очевидно, 25 кадр.

safomin25 пишет:

 цитата:
Но я не искючаю, что эта женщина видела какой-то вариант Фильма, который не показывали у нас. Известно, что некоторые, правда, фильмы для кинотеатров, существовали тогда в двух вариантах - для внутреннего показа и, так сказать, экспортного.



А всё-таки это приятно, когда расширяют пределы моей фантазии. Спасибо

Спасибо: 0 
Профиль
kalash
холмсовед в законе




Пост N: 3284
Зарегистрирован: 09.10.06
Откуда: США, Мариетта Джорджия

Награды: За неоценимый вклад в развитие песенного холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.12 03:36. Заголовок: Pinguin пишет: Я бы..


Pinguin пишет:

 цитата:
Я бы тоже хотел увидеть этот эпизод. Почему у нас его не показывают?
safomin25
фильмы для кинотеатров, существовали тогда в двух вариантах - для внутреннего показа и, так сказать, экспортного.


"...Те кто глядят, ведь это иностранцы,
А вы товарищи, простите, кто такие?..." (с)


Спасибо: 0 
Профиль
Ashka
холмсовед в законе




Пост N: 552
Зарегистрирован: 12.08.11
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.12 09:45. Заголовок: Ой, какая славная ст..


Ой, какая славная статья! Спасибо,Алек-Morse !
Особенно мне понравилась мысль про "многострадального инспектора Грегсона". Как-то я не воспринимала его в таком ключе...

Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 2966
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.12 10:31. Заголовок: Ashka пишет: Особен..


Ashka пишет:

 цитата:
Особенно мне понравилась мысль про "многострадального инспектора Грегсона". Как-то я не воспринимала его в таком ключе...


А помните, как он глубоко и печально вздохнул, когда на месте убийства Дреббера появился энергичный Лестрейд?

Спасибо: 0 
Профиль
Ashka
холмсовед в законе




Пост N: 553
Зарегистрирован: 12.08.11
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.12 12:17. Заголовок: Алек-Morse пишет: А..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
А помните, как он глубоко и печально вздохнул


Как не помнить! Очень живописная сцена. А также в другом эпизоде фраза про жалованье - "оно у нас небольшое". А грустный взгляд после съедения собакой таблетки! Это просто песня... Но мне всегда казалось, что Грегсон привык терпеть Лестрейда, и вообще привык к такой жизни. И что чувствует он себя на своём месте, в общем-то, неплохо.

Спасибо: 0 
Профиль
maut
человек с трубкой




Пост N: 13179
Зарегистрирован: 25.07.06
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.12 12:22. Заголовок: Как не вспомнить, чт..


Как не вспомнить, что Дмитриев еще и хромоту от ранения ему придумал.
В общем, судьба у Грегсона тяжелая была.

Каждый выбирает для себя
Женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или Пророку
Каждый выбирает для себя.
Спасибо: 0 
Профиль
Денис





Пост N: 2864
Зарегистрирован: 10.11.10
Откуда: Россия, Тула
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.12 12:25. Заголовок: Когда-нибудь я собер..


Когда-нибудь я соберусь и напишу длинную меланхолическую новеллу о тяжёлой судьбе инспектора Грегсона...

Людей обложили налогами и ублажили идеологией. (с) Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 3182
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.12 18:07. Заголовок: Зарубежные киноманы ..


Зарубежные киноманы продолжают радовать новыми отзывами на наш старый (но не стареющий) добрый фильм о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне. Студентка из австралийского Мельбурна, отсмотрев все пять фильмов цикла, прошедшим летом опубликовала в своём блоге рецензию, перевод которой, с любезного разрешения автора, я и предлагаю вашему вниманию.

Точное попадание
Похвала Василию Ливанову и Виталию Соломину
Автор рецензии: Сара К. Белл (с) Sarah K Bell / Мельбурн, Австралия, 18 июня 2012 г.
English original text –
http://sarahkbell.wordpress.com/2012/06/18/in-praise-of-vasily-livanov-and-vitaly-solomin

Перевод: А.С. - alek-morse

Я собираюсь сделать признание, которое может показаться спорным: мне не нравится Джереми Бретт.

Поскольку признание исходит от истинного почитателя Шерлока Холмса, оно, вероятно, подвигнет кое-кого созвать соседей, зажечь факелы и спустить на меня собак. Но, как это ни печально, это правда. Я изо всех сил старалась, чтобы он мне понравился, честное слово, я могу понять, почему люди стоят за него как за идеальное воплощение Холмса. Он впечатляющий и тонкий актёр, на удивление искренний в своей роли. Но я его не люблю. Я совсем не воспринимаю его ни как зритель, ни как поклонник рассказов. Такая вот проблема.

Почему мне важно, чтобы Холмс нравился мне? Не такой простой у него характер, чтобы вот так взять и всё про него понять. Наверняка, в нём масса оговорок и масса оправданий. Он может быть капризным, прямолинейным, а иногда и просто грубым. Его странные привычки, ненормированный рабочий день и постоянный беспорядок, который его окружает, делают его почти невыносимым соседом по квартире, в то же время его любовь к драматическим эффектам и к тайнам глубоко травмирует окружающих. Впрочем, в нём есть и кое-что положительное. Эта его склонность к богемности, да ещё умение деликатно обходится с людьми, на которое в случае чего он способен. Он холоден с женщинами, не доверяет им, хотя может быть очаровательным, и по-рыцарски к ним относится. Его юмор колеблется от лукавого до смешного, а уважительное отношение к Ватсону, которое он обычно скрывает, невозможно не заметить, несмотря на издёвки, которым время от времени он подвергает своего друга.

Дело в том, что каким бы нелюдимым не был бы Холмс, он сразу вызывает доверие у своих клиентов. Ранимые люди верят ему, и хотя он может отпустить пару ехидных замечаний на их счёт, нет никаких сомнений, что он ценит это доверие и относится к ним с большим уважением. У меня слишком мало доверия к Бретту; он воплощает в себе слишком много холодной рациональности Холмса, и ему не хватает чувства юмора, страсти и чувства жизни (* – смотри сноску внизу).

Возьмём Василия Ливанова. Со своей спокойной и размеренной манерой общения (очевидно, что отказ от какого-либо упоминания наркотиков хотя бы отчасти связан с русскими цензорами), лёгким чувством юмора и легко узнаваемым скрипучим голосом, Ливанов предложил новое прочтение Холмса – то самое, которое мгновенно очаровало меня. Он внушает абсолютное доверие, в то же время, воплощая всю энергию, юмор, остроумие и смелость характера этого героя. Привлекательность его образа, в значительной степени, основывается на верном балансе; многие исполнители роли Холмса предпочитают подчёркивать определённые черты этого сложного характера – в противовес другим качествам. За вычетом вышеупомянутого отказа упоминать кокаин и другие запрещённые вещества, созданный Ливановым портрет включает в себя наибольшее число граней характера Холмса. По сути, он представляет своего героя гораздо более доступным, чем любой другой мне известный исполнитель в этой роли.

Другой крайне важный момент, который делает этот советский сериал конца 1970-х – середины 1980-х годов таким привлекательным – это непреложность и глубина дружбы между Холмсом и Ватсоном. Надёжный доктор в исполнении Виталия Соломина являет собой редкий паритет по отношению к Холмсу. Он не болван и не балласт, и хотя его заблуждения и ошибочные суждения выглядят до некоторой степени комично, Холмс-Ливанов относится к нему с большим уважением, это чувство заметно не столько из слов, сколько читаются по выражению его лица. Важно отметить, что популярный образ Холмса играет на уязвимости и недалёком уме Ватсона, поэтому редко даёт возможность Ватсону проявить себя как личности. Здесь же Холмс колеблется перед тем, как после осмотра карманных часов, принадлежавших когда-то старшему брату Ватсона, озвучить его печальную историю – его способ приобщить друга к тонкостям своего искусства принимает форму обучения, а не откровенной показухи. Его встреча с Мориарти у Рейхенбахского водопада приводит только к двум моментам эмоциональной слабости Холмса – единственных на протяжении всех пяти фильмов: его печальное выражение лица, когда Ватсону приносят записку, чтобы удалить того со сцены, и кратковременные слёзы, когда дуэт воссоединяется после мнимой смерти Холмса.

Соломин изумителен в роли Ватсона. Как и с Холмсом-Ливановым, здесь задействованы все струны характера. Нам демонстрируют стоического, но несколько подозрительного отставного военного, который неверно истолковывает чудачества Холмса в пользу криминального поведения. Мы видим романтика, который захвачен загадками и опасностями, сопутствующими уникальному призванию своего друга и который глубоко впечатлён его внутренней работой мысли, глубиной ума. Мы наблюдаем, как смещаются нравственные ориентиры, когда нужно дать справедливую оценку умению Холмса гибко подходить к предмету исследования. И, самое главное, перед нами спокойный, верный друг, защищающий и оберегающий, как самого Холмса, так и его репутацию в глазах окружающих.

В этой экранизации не обошлось, правда, без некоторых глупых моментов. Лестрейд и Генри Баскервилей сведены к объекту насмешек и презрительного отношения, тем не менее, редкие моменты откровенного фарса, хотя и лишены полёта воображения, не кажутся оскорбительными. Что, в конечном счёте, оказывается связующим моментом всех пяти фильмов – так это тёплые дружеские отношения двух главных героев. Можно поспорить, является ли эта экранизация достоверной или нет, в конце концов, это зависит от вашего отношения к рассказам, - обе точки зрения можно было бы доказать, - но я бы хотела подчеркнуть вот какой момент: вышесказанное поднимает данный сериал над всеми другими вариациями на тему Шерлока Холмса. Фильм рассказывает о множестве граней Холмса и Ватсона, не низводя их до уровня карикатуры. При этом фильм очень человечный, умный и с юмором, и подчёркивает замечательный баланс между почтением к классике и развлечением. И многое из этого – заслуга Ливанова и Соломина, их деликатного и полного уважительного отношения к материалу.


Сноска:

(*) - Здесь, видимо, стоит провести некоторое сравнение с Бенедиктом Камбербатчем. Хотя я с удовольствием смотрю сериал с его участием и радуюсь его интерпретации Холмса, всё же не могу не заметить, что он часто переходит на грубости, демонстрируя тот тип раздражительности, который вы ожидаете от избалованного ребёнка. В рассказах неприятие Холмсом общества сдерживается пониманием, что не стоит наживать себе лишние неприятности. Холмс знает, когда нужно соблюдать социальные протоколы и как поступать, чтобы помочь делу. Холмс в исполнении Камбербатча ради ещё одного клише топает на людей и не щадит их чувства с изяществом быка в посудной лавке.

кросс-пост в моём живом журнале:

http://alek-morse.livejournal.com/62564.html



Спасибо: 3 
Профиль
Лоттик Баскервилей
холмсовед в законе




Пост N: 4506
Зарегистрирован: 03.06.08
Откуда: Россия, Пенза

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.12 18:25. Заголовок: Замечательная статья..


Замечательная статья. И не обидная для поклонников Бретта (смею надеяться!)

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы,
Даже если уже никуда не иду...

Опасно отнимать у Боськи сэра, а у женщины её заблуждение
Спасибо: 0 
Профиль
safomin25
холмсовед в законе




Пост N: 7102
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.12 19:15. Заголовок: Алек-Morse пишет: Т..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Точное попадание


Отмечу замечательное умение автора описать и проанализировать свои впечатления, чтобы затем сделать убедительные обобщения.

Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 3183
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.12 19:35. Заголовок: safomin25 пишет: От..


safomin25 пишет:

 цитата:
Отмечу замечательное умение автора описать и проанализировать свои впечатления, чтобы затем сделать убедительные обобщения.



Согласен.
Но тут такая штука: сколько я перевожу зарубежные рецензии на наши кино (а авторы в большинстве молодые люди - студенты), почти каждый раз убеждаюсь, что они лучше умеют формулировать свои мысли, впечатления о просмотренных фильмах, чем наши граждане того же возраста и направления. Учат их там, что ли - писать рецензии? Или всё дело в том, что экзамены у них там в университетах только письменные?

Спасибо: 0 
Профиль
Лоттик Баскервилей
холмсовед в законе




Пост N: 4507
Зарегистрирован: 03.06.08
Откуда: Россия, Пенза

Награды: За заслуги в развитии холмсо-фольклора
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.12 20:21. Заголовок: Алек-Morse Может, и..


Алек-Morse
Может, их учат чему-то подобному) В качестве сочинений. У нас - "луч света в тёмном царстве", у них - более актуальное.

Я иду сквозь тебя, пока есть мои силы,
Даже если уже никуда не иду...

Опасно отнимать у Боськи сэра, а у женщины её заблуждение
Спасибо: 0 
Профиль
safomin25
холмсовед в законе




Пост N: 7103
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.12 20:22. Заголовок: Алек-Morse пишет: Н..


Алек-Morse пишет:

 цитата:
Но тут такая штука: сколько я перевожу зарубежные рецензии на наши кино (а авторы в большинстве молодые люди - студенты), почти каждый раз убеждаюсь, что они лучше умеют формулировать свои мысли, впечатления о просмотренных фильмах, чем наши граждане того же возраста и направления. Учат их там, что ли - писать рецензии?


Вполне возможно, что учат. Если это студенты-культурологи, киноведы и.т.д., они должны уметь это делать.

Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 10526
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.12 23:54. Заголовок: Вот снова вспомнил о..


Вот снова вспомнил о своей мечте идиота сделать кошерные английские субтитры к Фильму. Хотя понятно, что лично я этим никогда не займусь.

Though you ride on the wheels of tomorrow, you still wander the fields of your sorrow Спасибо: 0 
Профиль
Алек-Morse
холмсовед в законе




Пост N: 3185
Зарегистрирован: 19.07.06
Откуда: Россия, Екатеринбург

Награды: за неустанную пропаганду Фильма среди зарубежных язычников
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.12 00:03. Заголовок: Pinguin пишет: сдел..


Pinguin пишет:

 цитата:
сделать кошерные английские субтитры к Фильму



Мечта класса люкс!
Но, так или иначе, а западные граждане смотрят Фильм с субтитрами, и даже многое понимают. У меня другая мечта - сделать английские субтитры к украинскому док. фильму "Неизвестная версия". Всё-таки подобной информации за кордоном практически нет. Тут я готов сделать часть работы: записать всё, что говорят в док. фильме в виде текста (по крайней мере, 1-ую серию). А дальше уже нужны сподвижники.

Спасибо: 0 
Профиль
safomin25
холмсовед в законе




Пост N: 7104
Зарегистрирован: 01.02.10
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.12 00:44. Заголовок: Pinguin пишет: Вот ..


Pinguin пишет:

 цитата:
Вот снова вспомнил о своей мечте идиота сделать кошерные английские субтитры к Фильму. Хотя понятно, что лично я этим никогда не займусь.


Лучше было бы, если бы Вы продюссировали и консультировали этот процесс, а переводил бы непосредственный носитель языка. А то перевод (пусть даже и письменный) получится с русским акцентом, вроде того, как в американских фильмах до некоторого времени звучала русская речь.
О синхронном же переводе, когда бы каждого персонажа озвучивал отдельный актер, передающий образ речи своего протипа, даже и мечтать не приходится...

Спасибо: 0 
Профиль
Ashka
холмсовед в законе




Пост N: 754
Зарегистрирован: 12.08.11
Откуда: Санкт-Петербург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.12 09:31. Заголовок: Алек-Morse , вах-вах..


Алек-Morse , вах-вах-вах, какое Вам спасибо!!!

Спасибо: 0 
Профиль
Pinguin
Отмороженный холмсопсих




Пост N: 10527
Зарегистрирован: 23.05.06
Откуда: Санкт-Птеробург
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.12 13:11. Заголовок: safomin25 пишет: Лу..


safomin25 пишет:

 цитата:
Лучше было бы, если бы Вы продюссировали и консультировали этот процесс


А что сразу я? Я уже внёс свою лепту, записав все диалоги из Фильма. Вот ещё 4 серии добью, и будут все.

Though you ride on the wheels of tomorrow, you still wander the fields of your sorrow Спасибо: 0 
Профиль
Рени Алдер
Главный форумный психолог




Пост N: 5404
Зарегистрирован: 20.10.07
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.12 18:11. Заголовок: Алек-Morse Спасибо,..


Алек-Morse
Спасибо, порадовали.
Особенно рассмешило это: Сара К. Белл пишет:

 цитата:
Я собираюсь сделать признание, которое может показаться спорным: мне не нравится Джереми Бретт.
Поскольку признание исходит от истинного почитателя Шерлока Холмса, оно, вероятно, подвигнет кое-кого созвать соседей, зажечь факелы и спустить на меня собак.

Похоже, не одни только ПШХшники (во главе с Калашом, НХКЛ ИСВЕ) унылые сектанты

Также улыбнул
 цитата:
Генри Баскервилей



А вот по поводу
Алек-Morse пишет:

 цитата:
он сразу вызывает доверие у своих клиентов. Ранимые люди верят ему

Не читав Пастернака оригинала, рискну предположить - чисто герменевтически - что имелись в виду скорее люди в беде.

Я бываю абсолютно серьёзна не чаще одного раза в неделю Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Все [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 194
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



ИСТОРИЯ ЛЕДИ&ДЖЕНТЛЬМ. ГЕОГРАФИЯ ОВСЯНКА АРХИВ ЧЕРДАК ЛИТЕРА М КАРТА САЙТА
Знакомство Кровавая надпись Король шантажа Смертельная схватка Охота на тигра Собака Баскервилей Сокровища Агры XX век начинается